我没有解释不同波长的光如何影响光合作用。
I didn't explain how different wavelengths of light affect photosynthesis.
纤维捕捉光束的确切厚度取决于那条光束的波长。
The precise thickness at which the fibre traps the light depends on the wavelength of that light.
纤维捕捉光束的确切厚度取决于那条光束的波长。
The precise thickness at which the fibre traps the light depends on the wavelength of that light.
植物还能分辨出人类肉眼看不到的特定波长的光!
Plants are also able to distinguish between specific wavelengths of light that the human eye cannot even see!
如果墙和坝之间的距离比波长大,那么会导致什么?
If the distance between the wall and the dam was large in comparison to the wavelength, then what happens?
无线电波的波长比可见光长得多,而且来自深空的无线电波总是很弱。
Radio wavelengths are much longer than those of visible light, and the radio waves from deep space are always weak.
我们想用波长除以所有这些,而且为了保持单位统一我们采用米为单位。
We want to divide all of this by our wavelength, and to keep our units the same we'll do meters.
只要记住,紫色光在末端,实际上,它有最短的波长,意味着它当然也有最高的频率。
Just remember that violet light is the end that actually has the shortest wavelength, which means that it also has, of course, the highest frequency.
分析表明,溶解的有机物质吸收了足够的来自太阳光线的蓝色波长,使冰看起来是绿色的。
Analysis shows that the dissolved organic material absorbs enough blue wavelengths from solar light to make the ice appear green.
相对湿度恒定的假设是重要的,因为大气中的水蒸气是红外波长辐射的另一种有效吸收剂。
The assumption of constant relative humidity is important, because water vapor in the atmosphere is another efficient absorber of radiation at infrared wavelength.
因为我们有我的红色激光笔,我们也会尝试红色激光笔,它的中心波长是 700纳米。
Since we have my red laser pointer, we will also try with the red laser pointer, which is centered at wavelength of 700 nanometers.
1924年德布罗意在他的博士毕业论文中说道,如果一个电子具有类似波的性质,这就是它的波长。
De Broglie, 1924, in his PhD thesis says, if an electron has wave-like properties, this would be its wavelength.
可见光由不同的颜色或波长组成,它们共同组成了所谓的光谱(一段颜色),就像你在彩虹中看到的那样。
Visible light consists of different colors or wavelengths, which together make up what's called spectrum, a band of colors, like you see in a rainbow.
这个有趣的实验表明,植物不仅能探测和对特定波长的光产生反应,还能探测不同波长比率的变化并对其做出反应。
This fascinating experiment showed that plants not only detect and react to specific wavelengths of light, plants can also detect and react to changes in the ratio of one wavelength to another.
在雨林中,很少有光透过树叶和树枝形成的树荫到达地面——或者接近地面——在这些高度上,黄色到绿色的波长占主导地位。
Very little light filters through the canopy of leaves and branches in a rain forest to reach ground level—or close to the ground—and at those levels the yellow-to-green wavelengths predominate.
我相信,你们在物理课上都学过光是如何以微观的方式运动的,以及只有在光的波长在特定的范围内时我们才能看到光这一事实。
I am sure you all know from physics class about how light moves in microscopic ways and that we can only see light when the wavelength of that light is in a specific range.
如果这个距离比波长大,那么这个水坝就会投下阴影。
If this distance is large in comparison to the wavelength, this dam simply casts a shadow.
当植物吸收光进行光合作用时,它只吸收某些波长的光,并反射其他波长的光。
When a plant absorbs light for performing photosynthesis, it only absorbs some wavelengths of light and reflects others.
所有形式的物质,都可以根据它们吸收的光的波长以及反射的光的波长来区分。
All substances, all forms of matter, can be distinguished according to what wavelength of light they absorb and which ones they reflect.
最终,电磁光子转化成光波长。
Eventually, the electromagnetic photons are shifted to optical wavelengths.
该波长正处于大气最佳窗口之一。
This wavelength corresponds to one of the best Windows in the atmosphere.
因为可见光的波长大于200纳米。
This is because the wavelength of visible light is longer than 200 nanometres.
由于它们不会反射波长,因此呈现黑色。
They wouldn't reflect any wavelengths, so they'd appear black.
它们的波长就是我们评估是否守恒的关键。
The wavelengths of that light are our key to assessing conservation.
若这个常数呈现不同值时,光的波长也将变化。
If it were to take on a different value, the wavelengths of these lines would change.
卡崔布尔说:“这些光谱效应经常随波长而变。”
These effects, Catchpole says, "are usually very sensitive to wavelength.
无线电波的波长较长,因此只有大物件可以反射它们。
These have long wavelengths and therefore bounce only off large things.
第二颗名为赫谢耳的卫星将研究分析宇宙的红外波长。
The second European satellite, Herschel, will scrutinise the universe at infra-red wavelengths.
生物钟可以区分不同的颜色的,或者说,不同波长的光线。
The circadian clock can distinguish between different colors, or wavelengths, of light.
光线的波长——即是对应着其颜色——取决于该微粒的尺寸。
The wavelength, and hence the colour, of this light depends on the size of the dot.
应用推荐