烫手的山芋是一种你不想拿着球的一种运动。
Hot Potato is the kind of sport where you don't want to be left holding the ball.
一般笔记本用户都知道我们的本本用了几分钟后就变成“烫手的山芋”了。
Regular laptop users know our portable computers can go from toasty to unbearably hot in a matter of minutes.
做一位副手的优点之一就是,当你接过一个烫手的山芋时,你总能把它扔给老板。
One of the beauties of being a deputy is that when passed a hot potato you can always respond by handing it on to your boss.
老板:你的意思是扩展海外市场?这问题可真是个烫手的山芋,叫人左右为难啊。
Boss: You mean to expand the overseas market? This issue can be too hot to handle.
但最后他已毋须思忖行使否决权了,因为后来巴克莱觉得雷曼是个烫手的山芋,不想接手了。
But in the end he did not need to contemplate exercising a veto because Barclays saw Lehman as too hot to handle.
当下给奥巴马来一些烫手的山芋对美国乃至全世界都有好处,否则接种而来的也许就是残酷的失望。
For America's sake (and the world's), that bar should now be raised—or all kinds of brutal disappointment could follow.[font=Arial]
公司经理们抱怨说,员工利用电子邮件逃避问题而非解决问题,把事情像烫手的山芋一样推来推去。
Managers complain that rather than confronting problems, employees use email to avoid them by passing issues back and forth in long message strings, like a hot potato.
看看吧,格里·科曼说到,看看去年两党联立的保尔森·辛普森委员会上,双方是如何将财政赤字削减提议作为烫手山芋抛来抛去的吧。
Just look, says Mr Glickman, at how both parties treated the deficit-reduction proposals last year of the bipartisan Bowles-Simpson commission as a potato too hot to handle.
如果你在寻找高成长性的股票,你可能会对Icon很感兴趣而把Knoll当烫手山芋。
If you were looking for hot growth stocks, you would probably find Icon of interest but drop Knoll like a hot potato.
从数学的功能上说,最终这些美元将必须回到美国。同时,将美元像个烫手山芋一样推出去是做不到的。
Eventually those dollars will come home, they have to, as a function of math. In the meantime, passing the buck like a hot potato does not work.
印度正在努力摆脱烫手山芋的形象,它曾一次次拒绝接受任何减排的要求。
India has been working to overcome its reputation for prickliness after repeatedly refusing to accept the possibility of any binding cuts.
你可能也不希望holdahotpotatoinyour bare hands(接手烫手山芋),意思是无人愿意处理的问题或争端。
You probably would not want to hold a hot potato in your bare hands. This also means a problem or issue that no one wants to deal with.
“我们手上有一个烫手山芋”,在当年10月4日的一次会议上,她对银行家们如是说,得到的回应却充满敌意。
"We have a huge problem on our hands," she told bankers at a conference on Oct. 4 of that year. The response was hostile.
第一,把国债划分成几部分,蓝色债券被提高的安全保障,最终会以红色债券为代价- - -这对风险规避者成了烫手山芋。
First, by dividing sovereign debt into tranches, the enhanced safety of the blue bonds would come at the expense of the red ones-which could become red-hot for risk-averse investors.
唐诗英译,作为文学翻译的“烫手山芋”,在甘雨的滋润下也吐出了“新芽”。
The C-E translation of Tang poetry, "a hot potato" of the literary translation, benefits from it and "sprouts" a new solution.
数字口译一直是现场口译员的“烫手山芋”,已经成为严重制约现场口译质量的“瓶颈”。
Figure interpretation has long been a bottleneck affecting the quality of interpretation, and it has been a hard nut that interpreters must crack.
2002年至今,国外大的会计师事务所辞聘客户的数量逐年增加,其目的无非是扔掉那些烫手的“山芋”以规避风险。
From 2002 to the present, the amount of clients resignated by the larger auditing firm aboard is rising year after year, and its aim is nothing but throwing out such scalding"poi"to avoid risk.
最初的贷款方将整个贷款这个烫手山芋往下传递。
The originator will originate ANYTHING he can sell to a whole loan buyer to pass the hot potato on.
最初的贷款方将整个贷款这个烫手山芋往下传递。
The originator will originate ANYTHING he can sell to a whole loan buyer to pass the hot potato on.
应用推荐