牙斑没有清除就会导致蛀牙和牙龈疾病。
When not removed, plaque causes tooth decay and gum disease.
牙菌斑中的细菌会产生损伤牙龈的毒素。
如果不清除牙菌斑,它就会堆积起来并钻到牙龈下面。
If plaque is not removed, it builds up and gets under the gum line.
在欧洲,人们发现野猪毛太硬,会使牙龈流血,所以就改用了更为柔软的马毛。
In Europe, it was found that wild boar hair was too stiff and made the gums bleed, so horsehair, which was softer, was used instead.
诺丽叶已用于治疗牙龈炎,牙周疾病,喉痛,喉炎,扭伤,皮肤病等。
Noni leaf has been used for the treatment of gingivitis, periodontal diseases, laryngalgia, laryngitis, sprain, skin disease, and so on.
这可让刷毛在牙龈下轻轻滑动。
牙龈没有好之前,这几天先不要戴假牙。
Don't wear your dentures for a few days until your gum has healed.
手持牙刷斜对牙齿,部分刷毛触及牙龈。
Hold the toothbrush sideways against your teeth with some of the bristles touching your gums.
牙龈,舌,颊部的溃疡。
更严重的是牙龈疾病会让血糖水平难以控制。
What's more, gum disease can make it harder to keep blood sugar levels in check.
好几周我的牙龈、牙齿、下巴、鼻窦阵痛不止。
腐烂的牙齿和牙龈。
最常见的口腔疾病是龋齿和牙周 (牙龈)疾病。
The most common oral diseases are dental cavities and periodontal (gum) disease.
所以保持牙齿牙龈健康可以减少你罹患肾病的风险。
So taking care of your teeth and gums may reduce your risk of developing chronic kidney problems.
即使牙线让你觉得痛或者使牙龈出血了,你也不要停用。
If flossing hurts or makes your gums bleed, keep working at it.
对健康牙龈,这是不会疼痛,如果疼痛了,刷的轻一些。
In healthy gums, this type of brushing should cause no pain. If it hurts, brush more gently.
有些男人往往忽略漱口,忽视舌面、咬面及牙龈的清洁。
Some men often neglect brushing behind their teeth, brushing their tongue, investing in good mouthwash and brushing their gums.
菌斑中的细菌还可以导致牙龈炎及其他牙周病。
Bacteria in plaque also cause gingivitis and other periodontal diseases.
接着牙线轻轻地滑到牙齿与牙龈的间隙中直到感觉到阻力。
Gently slide it into the space between the gum and the tooth until you feel resistance.
而牙线可以进到牙刷不能到达的地方:牙间隙,牙龈边沿。
And dental floss can go where no brush has gone before: between teeth, along the gumline.
许多研究发现,牙龈炎可能与心脏病发作的风险增加有关。
Several studies have found that gum disease is associated with an increased risk for heart attack.
好消息是治疗牙龈疾病也能缓解关节疼痛与感染。
The good news is that treating existing gum inflammation and infection can also reduce joint pain and inflammation.
颌骨,牙龈,嘴唇和软、硬颚不断的在生活中补充它们自己。
The jawbone, gums, lips, and soft and hard palates are constantly replenishing themselves throughout life.
幸运的是,我们有牙线,它能去除齿缝间及牙龈上的食物残渣。
Lucky us, we have dental floss, which removes food particles in between teeth and at the gum line.
怀孕的时候雌激素和孕酮增多,会使牙龈浮肿并且很容易感染。
Higher levels of estrogen and particularly progesterone can result in puffy, tender gums that are vulnerable to minor infection.
不经常使用牙线的人会更容易患上牙龈炎等口腔疾病。
Those who don't floss regularly have much higher chances of developing an oral disease, such as gingivitis.
若不处理牙龈疾病会增加你成为炎症疾病宿主的可能性。
Left untreated, gum disease can increase your risk for a host of diseases linked to inflammation.
因为血液和雌性激素的影响,你的牙龈也可能会有一定程度的磨损。
Your gums may also be showing some wear and tear from all that blood and estrogen.
因为血液和雌性激素的影响,你的牙龈也可能会有一定程度的磨损。
Your gums may also be showing some wear and tear from all that blood and estrogen.
应用推荐