泰晤士河不是那种你去酒吧的场所,但它是那种你会买到新鲜的面包和牛奶巧克力软糖的地方。
The Thames is not the kind of place you go to hit a club, but it is the kind of place you go to buy fresh bread and fudge.
黑巧克力比原味巧克力和牛奶巧克力的黄烷醇含量更高。
Dark chocolate contains higher quantaties of the chemical than plain or milk chocolate.
她有着圆溜溜的褐色眼睛,宽宽的小鼻子,皮肤呈牛奶巧克力的颜色。
She had round brown eyes, a broad little nose, and skin the color of milk chocolate.
从这点来看,65%的美国人更喜欢选择由全脂牛奶和可可脂制成的牛奶巧克力。
At this point, it is accepted that 65% of Americans prefer milk chocolate, which of course requires whole milk and cocoa butter.
研究人员发现吃牛奶巧克力或加奶的黑巧克力时,增加的抗氧化剂含量就少得多。
Researchers found that the rise in antioxidant levels is much lower when milk chocolate is eaten or when dark chocolate is eaten along with milk.
大多数牛奶巧克力含有50%可可,而一些便宜的仅仅7%的可可含量。
Most milk chocolate contains up to 50% cocoa, while some inexpensive chocolates contain as little as 7% cocoa.
尽管该国消耗的巧克力中90%是牛奶巧克力,但其固体可可含量可达30%左右。
Although 90% of chocolate consumed in the country is milk chocolate, it consists of around 30% cocoa solids.
消费者不必担心牛奶巧克力的配方有所改变,妙卡巧克力会出现混合产品。
Consumers have nothing to fear as there are emphatically no plans to change the recipe of Dairy Milk or create a Milka hybrid.
这些豪华的松露巧克力通常是被包着一层皮的黑巧克力,牛奶巧克力或白巧克力。
These luxurious chocolate trufflesare usually covered in milk chocolate, dark chocolate or whitechocolate.
它可以包含浓巧克力或牛奶巧克力,加上生奶油,最后撒上肉桂粉或可可粉。
It can contain dark or milk chocolate and have whipped cream and a dusting of either cinnamon or cocoa powder.
为耐克空气动力一号(air Force1)25周年特别设计的牛奶巧克力鞋。
Delicious miniature milk and chocolate shoes were created for the 25th anniversary of Nike's Air Force 1.
科研人员没有询问患者常吃的巧克力种类,牛奶巧克力中的类黄酮含量要比黑巧克力中的低。
The scientists did not ask what kind of chocolate the patients ate, and milk chocolate has less available flavonoid than dark chocolate.
两个有声望的科学杂志上的登载说黑巧克力——不是白巧克力或牛奶巧克力——是对你有好处的。
Studies in two prestigious scientific journals say dark chocolate -- but not white chocolate or milk chocolate -- is good for you.
1982年:e.t被好时引入牛奶巧克力做为星际友谊糖果。它的初次问世是在四年前。
E.T. immortalized Reese's Pieces by Hershey's as the candy of interstellar friendship. They'd premiered just four years earlier.
此外,研究还发现,食用牛奶巧克力和黑巧克力还有助于增强冲动控制能力,提高反应速度。
And consumption of milk and dark chocolate was associated with improved impulse control and reaction time, according to the research.
而吉百利牛奶巧克力饼干样品的三聚氰胺浓度水平是6.9ppm--是三聚氰胺的浓度允许上限的两倍多。
The melamine levels in the samples of Dairy Milk Cookies Chocolate were 6.9 ppm -- more than twice as high as the legal limit of melamine.
研究人员说尽管研究期间90%的瑞典吃的巧克力是牛奶巧克力,它包含大约30%的可可粉固体。
Researchers say that though 90% of all chocolate eaten in Sweden during the study period was milk chocolate, it contained about 30% cocoa solids.
对于程序员而言,这就好比一餐开始时是美味的双层牛奶巧克力咖啡干酪饼,而结束时却是菠菜奶油沙司。
It's as if for a programmer, a meal begins with a scrumptious double fudge mocha cheesecake and ends with creamed spinach.
理论上来说,黑巧克力不及牛奶巧克力的脂肪量高,但是,我们必须面对一个事实——所有的巧克力都会引起反胃。
Theoretically, dark chocolate isn’t as bad as high-fat milk chocolate, but let’s face it—all chocolate is bad for reflux
众所周知巧克力对人体是有益的,但是不幸的是味苦的黑巧克力会比香甜的牛奶巧克力营养价值会更高一些。
Everyone knows that chocolate is good for you, although unfortunately the dark and bitter kind is better for you than the sweet milky kind.
与牛奶巧克力不同,鉴于它含有高水平的健康脂肪和抗氧化剂,它实在是一种健康食品,更接近于坚果的类别而不是糖果。
Unlike milk chocolate, it is truly a healthy food, closer to the category of nuts than sweets, given the high levels of healthy fat and antioxidants it contains.
为了一探究竟,罗登布希博士让一群志愿参与实验的人食用85克的牛奶巧克力,并要求另一组实验对象完全不吃巧克力。
To find out, Raudenbush had a group of volunteers eat 85 grams of milk chocolate. He asked another group to eat no chocolate at all.
一项研究表明食用牛奶巧克力并不能增加血液中的抗氧化剂,这也许是因为牛奶阻碍了巧克力中的抗氧化剂的吸收。
One study found that eating milk chocolate did little to raise antioxidant levels in the blood, perhaps because milk interferes with the absorption of antioxidants from chocolate.
在瑞典,甚至牛奶巧克力比在美国出售的黑巧克力含更高浓度的可可粉。更高的可可粉含量与更高的心脏获益有关。
In Sweden, even milk chocolate has a higher concentration of cocoa than dark chocolate sold in the U. s. higher cocoa content has been associated with greater heart benefits.
在去年联合国大会上,卡扎菲那套牛奶巧克力色的绸缎套装(加上黑色贝雷帽以及非洲轮廓的胸针)也令人印象深刻。
And who could forget the layered milk-chocolate-colored satin outfit (complete with black beret and a pin in the silhouette of Africa) that he wore at last year's U. N. General Assembly session?
研究人员发现在12个专案中,吃3.5安士的黑巧克力会将血液里的抗氧化多酚提高将近20%,但是牛奶巧克力没有这样的作用。
Researchers found that in 12 subjects, eating 3.5 ounces of dark chocolate raised blood antioxidant polyphenols by nearly 20 percent, but eating milk chocolate produced no elevation.
研究人员发现在12个专案中,吃3.5安士的黑巧克力会将血液里的抗氧化多酚提高将近20%,但是牛奶巧克力没有这样的作用。
Researchers found that in 12 subjects, eating 3.5 ounces of dark chocolate raised blood antioxidant polyphenols by nearly 20 percent, but eating milk chocolate produced no elevation.
应用推荐