他毕业于牛津大学贝列尔学院。
他是牛津大学的法语讲师。
牛津大学于 2001 年授予他荣誉学位。
An honorary degree was conferred on him by Oxford University in 2001.
他先在地方综合学校然后在牛津大学接受教育。
He was educated at his local comprehensive school and then at Oxford.
“它可能会在以后的生活中引发遗传问题,包括癌症的发展。”牛津大学的朱利安·萨乌莱斯库告诉英国广播公司新闻。
"It could cause genetic problems later in life, including the development of cancer," Julian Savulescu from the University of Oxford told BBC News.
相反,我同意牛津大学哲学家尼克·博斯特罗姆的观点。他认为,AGI 最大的风险并非源自它违反人类的决定,而是源自其不惜一切代价对既定目标的执着追求。
Instead, I agree with Oxford University philosopher Nick Bostrom, who believes that the heaviest risks from AGI do not come from a decision to turn against mankind but rather from a dogged pursuit of set objectives at the expense of everything else.
2017年,玛拉拉经过不懈努力通过了牛津大学的入学考试。
In 2017, Malala passed the entrance examination of Oxford University through her hard work.
牛津大学的研究表明,美国的工作中约有一半处于被自动化替代的高风险中。
About half of U.S jobs are at high risk of being automated, according to Oxford study, with the middle class disproportionately squeezed.
牛津大学实验心理学系的马修·拉什沃斯每天都在他的实验室里看到这种情况。
Matthew Rushworth, of the Department of Experimental Psychology at the University of Oxford, sees this in his lab every day.
牛津大学吸引了来自世界各地的学生和学者,他们都在各自国家获得了最高的职位。
Oxford has attracted students and scholars from all over the world who have gone on to achieve the highest positions in their countries.
学校的校长告诉我们,“我校五分之一的学生都能升学就读牛津大学和剑桥大学。”
The headmaster of the school, told us, "The fifth of pupils here go on to study at Oxford and Cambridge."
牛津大学副校长安德鲁·汉密尔顿表示:“这所学校是牛津历史上的一座巨大里程碑。“
Andrew Hamilton, Oxford's vice-chancellor, said: "the school represents a huge milestone in oxford's history."
我们稍后会回到这些议题上,但我想谈谈罗宾·邓巴的理论——他是牛津大学的人类学家。
We'll come back to these issues in a minute, but I'd like to say something about the theories of Robin Dunbar—an anthropologist at Oxford University.
牛津大学教育心理学教授凯西·西尔瓦通过对3000名3至5岁儿童的研究得出了她的结论。
Kathy Sylva, professor of educational psychology at Oxford University, reached her conclusions from a study of 3,000 children from the ages of three to five.
几个世纪以来,牛津大学一直是英国知识分子的中心,它或许是欧洲众多古老大学中最负盛名的。
For centuries Oxford has been at Britain's intellectual heart, perhaps the most prestigious among Europe's many ancient universities.
当他在牛津大学学习数学和科学时,他得了重病,这使他不能说话,没有机器的帮助就不能呼吸。
When he studied math and science at Oxford University, he became seriously ill, which made him unable to speak or breathe without the help of machines.
“我们开始看到人们对退休的看法发生了变化。”牛津大学人口老龄化研究所联合主任乔治·利森表示。
"We're beginning to see a change in how people view retirement," says George Leeson, co-director of the Institute of Population Ageing at Oxford.
在牛津大学进行的进一步实验表明,乌鸦也会用棍子作为工具来检查各种物体,可能是评估它们是否构成危险。
Further experiments carried out at Oxford suggest that crows can also use sticks as tools to inspect all sorts of objects, possibly to assess whether or not they present a danger.
牛津大学研究烟草与健康的林德森·霍利说:“我觉得这个主题很有趣的一个原因是,我妈妈在我小的时候吸烟。”
"One of the reasons I find this topic very interesting is because my mom was a smoker when I was younger," says Lindson-Hawley, who studies tobacco and health at the University of Oxford.
这本词典的想法来自1857年在英国的一次重要会议。22年后,牛津大学邀请詹姆斯·穆雷担任其新词典的编辑。
The idea for this dictionary came from an important meeting in Britain in 1857. Twenty-two years later, Oxford University asked James Murray to be the editor of its new dictionary.
当大多数古老的大学都进行了彻底的现代化以适应它们不断增长的人口时,牛津大学却成功地在扩张的同时保留了它的传统结构。
While most old universities have modernised radically to accommodate their growing populations, Oxford has managed to expand while still preserving its traditional structure.
因此,科学家们希望更多地了解乌鸦在它们的自然栖息地是如何活动的,而埃克塞特大学和牛津大学的一个研究小组正在新喀里多尼亚进行研究。
So scientists want to find out much more about how the crows behave in their native habitat, and a team from Exeter and Oxford universities is carrying out research in New Caledonia.
首席研究员康斯坦丁诺斯·曼诺洛普洛斯博士在牛津大学任教。
Lead researcher Dr Konstantinos Manolopoulos teaches at Oxford University.
我当时是牛津大学篮球队的成员。
剑桥大学每年与牛津大学进行划船比赛。
两位作者都在牛津大学的圣安东尼学院工作。
马科斯·杜·索托伊是牛津大学数学系教授。
Marcus du Sautoy is professor of mathematics at the University of Oxford.
马科斯·杜·索托伊是牛津大学数学系教授。
Marcus du Sautoy is professor of mathematics at the University of Oxford.
应用推荐