他向我猛冲过来,狠狠地抓住了我。
他在两次起跑犯规后奋力猛冲而轻松获胜。
飞机猛冲过树林。
袭击者敲了他们的门,并在温迪开门时,向她猛冲过去。
The attacker knocked on their door and made a lunge for Wendy when she answered.
两个孩子已经从着高山牧场往下猛冲了,就像鸟儿在空中翱翔一样。
The two children were already flying down the Alp, like birds soaring through the air.
汽车猛冲过马路,直奔荷兰地道。
The car walloped the pavement, charging towards the Holland Tunnel .
他们以毫无顾忌的速度猛冲。
前进!猛冲者、跳舞者、凶婆娘和闪电!
大车失去控制,猛冲下山。
自行车和摩托车在我面前猛冲直撞地行驶。
他猛冲过去用现金砸那个流行的烟灰盘。
在孤注一掷地闪电战中他猛冲过外国领地。
He careened through foreign territories on a desperate kind of blitz.
那只鹰向下猛冲,抓住东西后又展翅高飞了。
他们也不曾猛冲入海鸥群中,看着它们振翅四散。
They've never sprinted headlong into a flock of seagulls to watch them flap and scatter.
飞机猛冲过一片森林,在一片田野中停了下来。
The plane had plowed a path through a patch of forest before coming to rest in a field.
他们猛冲过街道。
当他猛冲着去洗上面的灰尘时,他打粹了时髦的盘子。
He crashed the fashionable dish when he dashed to wash the ash on it.
他从洞里出来,朝几个方向猛冲之后又迅速地返回洞里。
He emerged out of his hole, darted in a couple of directions, and then scurried back.
新的物种会猛冲进来取代灭绝的老物种,其影响是人们不会提前知道的。
New species will rush in to replace those that are lost, with effects that cannot be known in advance.
你正站在铁道旁,一辆失控的火车向五个毫无防备的人猛冲而去。
You're standing near a track as an out-of-control train hurtles toward five unsuspecting people.
视频显示,一辆卡车猛冲进一些士兵中,然后掉头再次撞击他们。
Video shows the truck ramming into a group of soldiers and then reversing to hit them again.
捕来拴在树上的大象,每当有人走近它时,就会向前猛冲并发出尖叫。
The captive elephant, still roped to a tree, plunges and screams every time a man approaches.
在普里·比洛夫群岛的一个酒吧里,一个注意到我的绿色和平徽章的渔民猛冲过来。
In a bar in the Pribilof islands, a fisherman noticed my Greenpeace button and stormed over.
4分位可以带球猛冲,可以在全场范围内传球,但是要完成一次传球还是那么困难。
The quarterback can run with the ball. He has the whole field to throw to, and it’s still damned difficult to complete a pass.
当然,在猛冲猛打、勇于打破常规的对冲基金业,一向没有多少可供遵循的一定之规。
Of course, in the hard-driving, norm-busting world of hedge funds, there have been few rules to bank on.
我最后一眼是看见他猛冲过来,被他的房主拦腰一抱,挡住了;两个人紧抱着倒在炉边。
The last glimpse I caught of him was a furious rush on his part, checked by the embrace of his host; and both fell locked together on the hearth.
来自波罗的海猛冲猛撞的海波浪把该岛东部海岸雕刻成400英尺(120米)高的悬崖。
Crashing waves from the Baltic Sea sculpted the 400-foot (120-meter) precipices of the island's eastern shore.
“我们逮到了一个,”他悄声对自己的搭挡说。他的搭挡立刻猛冲到巷子的另一头,堵住目标的出口。
'We've got one,' he whispers to his partner, who bolts to block off the other end of the street.
“我们逮到了一个,”他悄声对自己的搭挡说。他的搭挡立刻猛冲到巷子的另一头,堵住目标的出口。
'We've got one,' he whispers to his partner, who bolts to block off the other end of the street.
应用推荐