这故事讲的是王子奋力解救帕米娜。
王子继续在台上激情地旋转。
王子与苏格兰人结盟。
在这部卡通童话片里,一位王子变成了一只青蛙。
其中有一位白天是人、晚上是白熊的王子。
It involves a prince who is a white bear by night and a human by day.
王子爱她像爱一个孩子。
王子的眼睛闪闪发光。
迷惑不解的王子说:“你看这是怎么回事?”
“美人鱼”新娘和“王子”新郎携手走上舞台。
The "mermaid" bride and the "prince" groom walked onto the stage hand-in-hand.
美国人不能自由选择中国农民或印度王子的服装。
An American is not free to choose the costume of a Chinese peasant or that of a Hindu prince.
假新娘对王子说:“亲爱的丈夫,请帮我做一件善事吧。”
The false bride said to the prince, "Dear husband, pray do me one piece of kindness."
他拿了王子的上衣,把那件破旧的给了他,然后穿过树林走了。
He took the prince's coat, and gave him the shabby one, and went away through the wood.
还是个孩子的时候,梅根·马克尔可能从来没有想过嫁给王子。
As a child, Meghan Markle may never have imagined marrying a prince.
这个勇敢的陌生人把王子抱在怀里,很快就远离了危险和人群。
The bold stranger caught up the Prince in his arms, and was soon far away from danger and the multitude.
这套甲胄属于真正的王子——它是女王巴尔夫人最近送给他的礼物。
This martial panoply belonged to the true prince--a recent present from Madam Parr the Queen.
我订了票去参观克拉伦斯王府,查尔斯王子在那里做有机园艺工作。
I booked tickets to visit Clarence House where Prince Charles does organic gardening.
王子的脸气得通红,他的手伸向他的腰下摸了摸,可是什么也没有。
The prince's face flushed with anger, and his ready hand flew to his hip, but there was nothing there.
“也许吧,但我的王子是最善良的。”艾拉说。“这才是最重要的。”
"Perhaps, but my prince has the most virtue," Ella said. "And that's what counts the most."
渐渐地,老国王脸上的怒气消失了,他说:“亲吻我吧,我的王子。”
Gradually the wrath faded out of the old King's face, and he said, "Kiss me, my prince."
小王子严肃地打量了这个小乞丐一会儿,然后说:“那么,为什么不呢?”
The little prince contemplated the little pauper gravely a moment, then said, "And prithee, why not?"
他自视比威尔士王子还要高贵、还要富有。
这个真理使小王子获得了自由。
这是为一位印度王子的妻子建造的坟墓。
最后,灰姑娘和王子结婚了,从此过上了幸福的生活。
Finally, Cinderella and the Prince married and lived happily ever after.
她弯下腰去亲吻青蛙,结果吻到的却是一位王子。
She bent down to kiss the frog, but ended up kissing a prince.
灰姑娘去参加一个聚会,一位王子爱上了她。
Cinderella went to a party and a prince fell in love with her.
我最喜欢的书是法国作家安东尼写的《小王子》。
My favorite book is the Little Prince written by the French writer Antoine.
我是变成了青蛙的王子,你的吻把我变回来了。
I am a prince who was turned into a frog, and your kiss turned me back.
在他38岁时,他治好了王子的儿子,并受邀在宫廷中担任官员。
When he was 38, he cured the son of the Prince and was invited to be an official in that court (宫廷).
从那天起,王子和公主成了要好的朋友,他们从此过上了幸福的生活。
The prince and princess were wonderful friends from that day on and lived happily ever after.
应用推荐