一次,天使们全都出去了,她便想:“现在只有我一个人,可以进去看一眼。”
And once when the angels had all gone out, she thought, "Now I am quite alone, and I could peep in."
我走在平滑的地板上,灰白相间,像我的头发一样,其实也跟这个地方大多数人的头发一样——虽然在这个早上,只有我一个人出现在大厅。
I walk on tiled floors, white speckled with grey. Like my hair and the hair of most people here, though I'm the only one in the hallway this morning.
现在回想起来,我想我表现地与其说愤怒还不如说是意识到了只有我自己一个人,如果当时没有任何人来帮助我的话,我就只能靠自己。
Looking back, I think I acted less in anger than from a realization that I was on my own, that if anybody was going to help me at that moment, it had to be myself.
现在,我主我王,不要把这事放在心上,以为王的众子都死了,只有暗嫩一个人死了。
Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead.
然而,爱德华现在正优雅地向我款款走来--他天使般的脸庞上挂着最美丽的微笑--仿佛这里只有我一个人一样。
Yet here he was, strolling gracefully toward me—with the most beautiful smile on his angel's face—as if I were the only one here.
有一次,天使们全都出去了,她想:“现在这里只有我一个人,如果我只是偷看一下,应该不会有人知道的。”
And once when the angels had all gone out, she thought 'now I am quite alone, and I could peep in. If I do, no one will ever know.
有一次,天使们全都出去了,她想:“现在这里只有我一个人,如果我只是偷看一下,应该不会有人知道的。”
And once when the angels had all gone out, she thought 'now I am quite alone, and I could peep in. If I do, no one will ever know.
应用推荐