对于纪实文学或经常占据畅销书排行榜的神秘、浪漫和科幻内容的“流行”小说而言,情况并非如此。
The same was not true of nonfiction or "popular" fiction, the mystery, romance and science-fiction books that often dominate bestseller lists.
管理类书籍也经常被列为畅销书排行榜之首。
这家书店定期公布畅销书排行榜。
这本书销售了超过一千万册,名列畅销书排行榜超过两年。
The book sold more than 10 million copies and was on best-seller lists for more than two years.
仅仅六天时间,这本传记的大卖就使其排到了美国年度畅销书排行榜的第十八位。
The biography's huge sales have already made it the 18th bestselling book of the year after just six days.
列出“畅销书排行榜”,对榜单进行分析是目前畅销书研究领域较为常见的研究方法。
At present, the popular methodology of studying the best seller is to work out "best-seller list" and to analyze it.
令我感到惊讶的是,《美国生存体验实录》很快就登上了畅销书排行榜,并开始获奖,当然批评也在逐年累积。
To my own amazement, "Nickel and Dimed" quickly ascended to the bestseller list and began winning awards. Criticisms, too, have accumulated over the years.
佩林的回忆录《单打独斗》(Going Rogue),将于11月17日出版,并已经上了畅销书排行榜。
Palin's memoir, Going Rogue, will be published on 17 November and is already in the bestseller lists.
这本自助书于2009年出版,短时间内击败了《暮光之城》的作者斯蒂芬妮·梅尔,取代其成为美国畅销书排行榜的榜首。
Published in 2009, it briefly bumped Twilight author Stephenie Meyer from the top of the US bestseller list.
在苹果宣布乔布斯死亡后的几小时内,这本被简单题名为《史蒂夫·乔布斯》的传记登上了畅销书排行榜的榜首。
The biography, simply titled Steve Jobs, was at the top of the best-seller lists within hours of Apple's announcement of his death.
《小屁孩日记》的四本书全部在美国畅销书排行榜的前三十五名,而周五电影上映后这些书排名肯定会继续攀升。
All four of the Wimpy Kid books are in the top 35 of USA Today's best seller list, and they're sure to climb after the movie opens Friday.
三大部头的编辑工作是这十年的文学活动之一,而它的第一册-已经高居美国畅销书排行榜– 并将于星期一,继续在英国销售。
The three-tome work is one of the literary events of the decade and the first volume - already riding high in the US best-seller lists - will go on sale in Britain on Monday.
在过去十年间,各种有关僵尸题材的书籍——从生存手册到早期维多利亚小说的重新解读——无不跻身于各畅销书排行榜之首。
And zombies have clawed their way to the top of book best-seller lists in the last decade with literature ranging from how-to survival manuals to reinterpretations of early Victorian fiction.
她撰写的《你就是不明白》一书大获成功,专门探讨了男性和女性之间的交流(或者说缺乏交流)的问题,位居1990年至1994年的畅销书排行榜。
Her overwhelmingly successful book "You Just Don't Understand" focused on communication (or lack of it) between men and women. It was on best-seller lists from 1990 through 1994.
慈善委员会的捐赠者们赞助给乐施会的丹·布朗的书籍远比其他作家的书多的多,但是根据慈善委员会今天公布的年度调查表,他也只是位居最畅销书排行榜的第十位而已。
Charity givers donated more Dan Brown books to Oxfam than any other author but he was only number 10 on the list for most books sold, the charity's annual survey revealed today.
它也是亚马逊(Amazon)书店的销售榜首,巴恩书店(Barnes &Noble.com)排行第三名,而最为理所应当的是,这本书也占据了苹果公司自身榜单的榜首:iTunes畅销书排行榜冠军。
It is top of the Amazon chart, number three on Barnes &Noble.com and most fittingly the book also tops Apple's own chart: the iTunes books best-seller list.
它也是亚马逊(Amazon)书店的销售榜首,巴恩书店(Barnes &Noble.com)排行第三名,而最为理所应当的是,这本书也占据了苹果公司自身榜单的榜首:iTunes畅销书排行榜冠军。
It is top of the Amazon chart, number three on Barnes &Noble.com and most fittingly the book also tops Apple's own chart: the iTunes books best-seller list.
应用推荐