留守儿童还有很多其他的问题,比如没有能力保护自己,不健康的生活方式,花太多的零用钱和太多的时间在互联网上等等。
There are also many other problems of the left behind children, such as having no ability to protect themselves, unhealthy lifestyles, spending too much pocket money and too much time on the Internet and so on.
总之,解决所有留守儿童的问题需要政府、家庭和学校一起努力。
In a word, to solve all the problems of the left-behind children needs the government, families and schools to try their best together.
廖在派出所建了一间名为“家庭爱心房”的特殊房间,他在那里帮助留守儿童完成家庭作业,并在业余时间教他们安全知识。
Liao has built a special room named "family love room" in the police station, where Liao helped these left-behind children with their homework and taught them about safety in his spare time.
他们决定成立一个小组来帮助留守儿童。
They have decided to set up a group to help the stay-at-home children.
我们能为村里需要帮助的留守儿童做些什么呢?
What can we do for the left-home children in the village who need help?
“留守儿童”几乎见不到他们的父母,因为他们的父母在城市工作,把他们留在农村,由他们的祖父母照顾。
"Left-behind" children hardly ever see their parents, because their parents work in the cities, leaving them behind in the countryside to be cared for by their grandparents.
中国留守儿童成为精神疾病的牺牲品。
留守儿童;孤独感;影响因素;小学生;农村。
Rear children; feeling of loneliness; influential factors; pupils; countryside.
目前农村留守儿童突出表现在健康、教育等问题。
At present the countryside remaining behind to take care of things child displays prominently in questions and so on health, education.
社会转型期,一个庞大的农村留守儿童群体正在形成。
During the social transitional period, a large group of children remaining in rural areas is coming into being.
铜陵市明德小学行政校长夏友浩为留守儿童准备午餐。
Xia Youhao, deputy principal of Mingde Elementary School, prepares lunch for "left-behind" children in Tongling City.
随着农村劳动力向城市的转移,留守儿童群体开始出现。
With the transfer of rural labor to the cities, groups of left-behind children began to emerge.
目的了解长沙地区农村留守儿童的行为与情绪问题特征。
Objective To explore the characteristics of left-behind children's behavioral and emotional problems in rural areas of Changsha.
作为一名留守儿童,龙张欢的生活困境在山江镇并不少见。
Long's hardship as a left-behind child is not uncommon in Shanjiang township.
以体育干预措施为手段,使辽宁省留守儿童获得健康的生活。
Take the sports intervention measure as the method, causes Liaoning Province remaining behind to take care of things child to obtain the health the life.
目的考察留守儿童的主观幸福感及其与家庭教养方式之间的关系。
Objective To explore the relationship between subjective well-being of children Stayed in the Country and parenting styles.
目的探讨初中阶段农村留守儿童的人格特征及其与应付方式的关系。
Objective To explore the personality and its' relationship with coping style of rural Liushou children in junior school.
农村留守儿童的产生有着深刻的社会原因,并存在着一系列的问题。
The countryside remaining behind to take care of things child's production has the profound social reason, and has a series of problems.
2005年,农村留守儿童数量达到5500万左右,他们大部分都由祖父母照顾。
In 2005, about 55 million children were "left behind" in rural areas, most to be raised by their grandparents.
需要建立有效的疏解通道和新的公共机构,帮助留守儿童解决心理问题。
The establishment of effective communication channel and public institution is expected to solve their psychological problem.
近年来,越来越多的留守儿童被带到公众面前,引起了越来越多人的关注。
In recent years, more and more leftover children have been brought into the public and aroused more and more people's attention.
家庭教育的缺失、学习成绩的退步和其他心理问题都是留守儿童所面临的一些潜在问题。
Among the potential problems stay-at-home children face are the absence of any sort of family education, degraded school records and other psychological problems.
大多数留守儿童的父母在城市工作,而当地的学校则主要招收有当地户口的孩子。
Most parents of left-behind children take jobs in cities, where local schools are supposed to focus on serving registered local residents.
由于种种原因,农民工不得不将子女留在农村,便产生了留守儿童这一社会现象。
For various reasons, the children of peasant workers have to leave their children in rural areas, which lead to the social phenomenon of left-behind children.
本文以重庆市奉节县为分析样本,对贫困山区留守儿童受教育权现实状况进行研究。
This paper mainly focuses on the rights for education of left-behind children in poor mountainous areas through the detailed research on Fengjie County of Chong Qing.
大力改善寄宿条件优先接纳留守儿童在校寄宿是解决留守儿童教育问题的有益思路。
Developing boarding schools is a good way to solve the educational issues of left-behind children in rural china.
总之,为了让留守儿童能够健康成长,我们需要更加关注他们的心理需求和教育状况。
All in all, in order to make those leftover children grow up in health, we need to show more concern about their psychological needs and their education.
这些努力对于这些留守儿童因远离父母而造成的难以承受的缺失感也是一种必要的慰籍。
Such efforts offer an indispensable compensation for the otherwise unbearable sense of loss these youngsters must cope with as a result of living without parental care.
家庭教育的缺失、学习成绩的退步和其他心理问题都是留守儿童所面临的一些潜在问题。
Among the potential problems, stay-at-home children face are the absence of any sort of family education, degraded school records and other psychological problems.
留守儿童问题自从2004年以来得到广泛关注,解决留守儿童问题的探索进行了很多。
The problems of the left-behind children have been widely concerned since 2004, and we had lots of exploration in this area.
应用推荐