承蒙相助,本人不胜感激。
为响应救济地震灾民的呼吁,几百万人慷慨相助。
Millions of people gave freely in response to the appeal for the victims of the earthquake.
把聚会安排在某个星期六吧,到时你就可以找你的伙伴以及其他愿意相助的人帮忙。
Have the party on a Saturday, when you can get your partner and other willing adults to help.
王从未忘记杨的相助,邀他留宿。
Wang never forgot Yang's help and invited him to stay over for the night.
她只会一如既往伸手相助。
不要担心你上大学的费用,我们会鼎立相助。
Don't worry about your expense to go to college, we will try our best to help you.
这样做的意义在于,有他人相助,事情更易做。
The moral of the story: It's easier to get things done when you have help.
在困难时期,则意味着欧盟在鼎力相助。
In troubled times, though, they mean that the EU struggles to act.
看过戈尔的现场秀的人能猜出他背后必有高手相助。
One look at Al Gore's live show and you can see he got help from the best.
没有非凡的精神相助,一切都不会成功。
Nothing ever succeeds which exuberant spirits have not helped to produce.
没有非凡的精神相助,一切都不会成功。 。
Nothing never succeeds which exuberant spirits have not helped to produce .
他还说,如果有可生物降解袋相助,人们会完成更多制肥工作。
People would do a lot more composting, he says, if they had biodegradable bags to help them.
和以往对比,此刻大概有更多的买卖营业及相助机遇。
There are probably more opportunities to do deals and partnerships than ever before.
理查森又一次出手相助,但丽蒂茜娅很快又山穷水尽。
因此,在座各位如有此类才干和专长,我谨在此邀请你们鼎力相助。
So for those of you in the room who have this kind of talent, expertise, please consider yourselves invited to help us.
我由衷地希望在今后的岁月里能继续得到你们的鼎力相助。
I sincerely hope that I can continue to count on your generous support in the months and years ahead.
你可以负责的食物供给和准备,组织邻里相助会议,翻译等。
You could be responsible for food supplies and preparation, organizing neighborhood watch meetings, interpreting, etc.
中国从军事和民事上相助巴基斯坦,也让新德里方面深感担忧。
China's assistance to Pakistan, military and civilian, has also led to deep misgivings in New Delhi.
过去有关新能源的提案得到了两党的支持,这次同样需要两党的相助。
Energy bills have in the past garnered bipartisan support, and this one also needs to.
而且不论是直接出资帮助还是通过欧洲央行,德国都不愿再出手相助。
But it is also because Germany seems reluctant to transfer resources, either directly through fiscal means or indirectly through the European Central Bank.
他的角色是一个坏男孩,但当所有人都需要他的时候他仍然出手相助。
He was the bad-boy character, but he still helped out when everyone needed him.
尽管按照国际标准他们的收入还处于低水平,全国人民毫不犹豫地倾囊相助?
Although their incomes are still low by international standards, people all over the country do not hesitate to donate whatever they can?
我们都有需要帮助的时候,如果在最需要时有人相助,我们会感到非常幸福。
All of us need a lending hand once in a while and we feel very happy when someone gives themselves when we needed the most.
全国人民毫不犹豫地倾囊相助——不管是钱还是物——帮助那些有需要的同胞。
People all over the country do not hesitate to donate whatever they can ― be it money or goods ― to help their needy fellow citizens.
奋斗过程中的某时某刻,他们会遇到伯乐以及在他们成功的道路上倾囊相助的人。
Somewhere along the way, they find people who bring out the best in them and who are invested in their success.
所以每张唱片的制作都会有“过多”的制作人出现相助,结果带来了更多的音乐素材。
So with each album there would be a "plethora" of these producers brought in to work on tracks - leading to even more material.
现在,欧元区即使面临危机,但仍尝试对自身进行重组,而且每个国家都思考,到底是出手相助还是明哲保身。
Now the euro zone is trying to re-design itself even as it sinks-and every country is wondering whether to help others or save itself.
现在,欧元区即使面临危机,但仍尝试对自身进行重组,而且每个国家都思考,到底是出手相助还是明哲保身。
Now the euro zone is trying to re-design itself even as it sinks-and every country is wondering whether to help others or save itself.
应用推荐