现在,谁知道?也许是海豚还是某种——类人猿中的一些。
Now, who knows? Maybe dolphins or certain-- some of the great apes.
当人类首次作为一个物种出现时,他们依旧跟多种类人猿共存。
When humans first emerged as a species, they shared the planet with many types of ape.
凯威尔和施密特认为这表明了在两个非洲类人猿谱系中关节行走行为的独立进化。
Kivell and Schmitt think this suggests the independent evolution of knuckle-walking behavior in the two African ape lineages.
最近两项不相关的研究结果支持了这样一种观点,即海豚可能与人类和类人猿具有某些相同的认知能力。
The results of two recent unrelated studies support the idea that dolphins may share certain cognitive abilities with humans and great apes.
在20世纪50年代,詹姆斯·加万收集的关于圈养黑猩猩的数据似乎缺乏这些类人猿出现青春期激增的证据。
In the 1950s, data on captive chimpanzees collected by James Gavan appeared devoid of evidence of an adolescent growth spurt in these apes.
类人猿保护直接解决这两个问题。
大多数研究都集中在类人猿身上,发现它们在社会学习、使用工具和其他类人文化的要素方面非常熟练。
Most research has foucus on simian animals and found them to be highly adept in social learning, tool use, and other essentials of human-like culture.
如果海报上写着“类人猿独特的掠夺性展示-阿拉伯狒狒”我们只会对这个“噱头”一笑置之。
If a poster says "A unique show with predatory apes – hamadryas baboons" we will just smile to this "promotional gimmick".
类人猿是和我们最最亲密的亲戚。
而其他所有的类人猿都有24对染色体。
来看看从类人猿到乌贼是如何面对地震的。
Here's a look at how they responded, from the great apes to the cuttlefish.
数量优势:类人猿400 000,其它灵长类约十亿。
Strength in Numbers: 400, 000 great apes, around a billion other primates.
人类社会从根本上起源于类人猿的社会化行为。
Human societies developed from roots in primate social behaviors.
要创建一个类人猿的大脑,舍伍德说,进化又加上了第三勺。
To create the brain found in apes, Sherwood says, evolution added a third scoop.
12%还不是太准确,实际上,以类人猿来说,更接近是10%。
It's not exactly 12 percent; in fact in the apes it tends to be more like 10 percent.
采用这些数据,我们来估计已经灭绝的类人猿和人类远祖的社会行为。
We used this information to estimate the social behaviour of extinct apes and hominins.
我们的有些祖先有着更小的大脑和类人猿似的脸,他们明显不如我们。
Some of our ancestors are clearly inferior to us, with smaller brains and apelike countenances.
这就导致了一个时期类人猿的进化分化,其中的一支血统进化成了人类。
It led to a period of flourishing evolutionary divergence amongst anthropoids, and one of those lineages resulted in humans.
人们原先不知道在这个被称为“始新世”的时期,非洲有类人猿的存在。
Few or any anthropoids are known to have existed in Africa during this period, known as the Eocene epoch.
从进化的观点来看,人类起源于几百万年前的类人猿,通常又称作猿人。
From the point of view of evolution, men originated millions of years ago from the anthropoid, a species commonly referred to as the ape man.
凯也注明他很难把非洲早期类人猿的证据缺失等同于那时没有它们踪迹。
Kay did note he had a problem with equating the absence of evidence of earlier anthropoids in Africa as evidence of their physical absence during that time.
南方古猿是似类人猿动物,它们能像人一样直立行走,但仍然没有离开树木。
Australopithecenes were apelike creatures that walked upright, like people, but had still not forsaken the trees.
假如我们早期的类人猿祖先没有成功地从亚洲迁移到非洲,我们就不可能存在。
If our early anthropoid ancestors had not succeeded in migrating from Asia to Africa, we simply wouldn't exist.
猿还没有完全进化成类人猿,所以电影用电脑特技制作而不是用化妆。
The apes haven't fully evolved into humanoids, so the film depicts them with CGI rather than the franchise's trademark makeup.
应多食生食的主要论点来自于我们进化的饮食和我们大型类人猿亲属饮食的比较。
The main argument for the desirability of high raw diets derives from comparison with our evolutionary diet and the diets of our great ape relatives.
我们最接近非洲类人猿,与猿猴之间仅有少量差异,但与狐猴的差异也不过略多一点。
We are closest to African apes, but only slightly less distanced from monkeys, and slightly further from lemurs.
事实上,所有其他类人猿,甚至大猩猩,通常吃水果,枝,叶和坚果时会附带地吃昆虫。
In fact, all the other great apes - even the gorillas - consume insects incidentally along with their normal diet of fruits, shoots, leaves and nuts.
在他看来,更有趣的是,伯格尔博士的研究小组描述既像类人猿又像人的特征的奇怪组合。
More interesting, in his view, are the strange combinations of apelike and humanlike features that Dr. Berger’s team has described.
在他看来,更有趣的是,伯格尔博士的研究小组描述既像类人猿又像人的特征的奇怪组合。
More interesting, in his view, are the strange combinations of apelike and humanlike features that Dr. Berger’s team has described.
应用推荐