之后又有了《糖果粉碎传奇》,玩家们通过匹配消除相同颜色的糖果,来拯救糖果王国。
Then there was candy Crush, where players could save a candy kingdom by matching like-colored bonbons.
糖果粉碎传奇和饼干果酱进入中国已经有一段时间了,但是在排行榜上找不到他们的排名。
Candy Crush Saga and Cookie Jam had entered China for a while, butcouldn't find them on the lead boards.
“上学路上,如果允许孩子们玩《糖果粉碎传奇》(CandyCrush),这趟车就会很安静,但这不是孩子真正需要的,”斯泰纳·阿代尔博士在一次接受采访时讲道。
"If kids are allowed to play 'Candy Crush' on the way to school, the car ride will be quiet, but that's not what kids need," Dr. Steiner-Adair said in an interview.
“上学路上,如果允许孩子们玩《糖果粉碎传奇》(CandyCrush),这趟车就会很安静,但这不是孩子真正需要的,”斯泰纳·阿代尔博士在一次接受采访时讲道。
"If kids are allowed to play 'Candy Crush' on the way to school, the car ride will be quiet, but that's not what kids need," Dr. Steiner-Adair said in an interview.
应用推荐