这种织物表面覆有一层抗着色污染的纳米粒子。
The fabrics are coated with nano-sized particles that repel stains.
超顺磁性磁铁矿纳米粒子用乳糖酸(LA)进行了表面修饰,以提高其细胞内摄取和靶向肝细胞的能力。
Superparamagnetic magnetite nanoparticles were surface-modified with lactobionic acid (LA) to improve their intracellular uptake and ability to target hepatocytes.
其项目包括制造能破坏癌细胞的纳米粒子。
Its projects include making nanoparticles that can destroy cancer cells.
研究者们指出“纳米粒子是一种极具潜力的抗血小板聚集制剂”。
The nanoparticles "hold immense potential to be promoted as an antiplatelet agent," the researchers note.
结果将即刻得出对胚胎组织吸收纳米粒子的评估和认识。
The results will now allow measurement and understanding of uptake into embryonic tissues.
MIT研究者正探究如何在现有的临床研究上运用纳米粒子测试此系统。
MIT researchers are exploring how to test this system with existing clinical studies using nanoparticles.
将物质制为纳米粒子的结果之一是材料的表面积极大地扩展了。
One consequence of dividing a substance into nanoparticles is that the surface area of the material greatly expands.
未来,把纳米粒子与化疗药物相结合的手段可能成为治疗肿瘤的方法之一。
In the future, combining nanoparticles with chemotherapy drugs could be one way to target tumors.
这种薄膜的材料是金属纳米粒子,它们被排列在透明的复合矩阵中。
The material is composed of metal nanoparticles embedded in a transparent composite matrix.
原来,有粘性的纳米粒子让转化所需的生物分子靠的十分贴近,这样就加速了转化过程。
It turns out that the sticky nanoparticles bring the biomolecules needed for translation into close proximity, which helps speed the translation process.
他们还表示,很难将他们的实验室测试结果推断出纳米粒子对人体的实际影响。
They also said it was difficult to extrapolate results from their laboratory tests to the human body.
经过72小时地暴露于环境光下面以后,可把多股纳米粒子扭曲和捆绑在一起。
After 72 hours of exposure to ambient light, strands ofnanoparticles twisted and bunched together. Credit: Nicholas Kotov
纳米粒子是粒径为纳米级的粒子,由数目极少的原子或分子组成的原子群或分子群。
Nanoparticles are particles or groups of atoms or molecules nanometers in size.
在这项实验中,英国布里斯托尔大学的科学家们培养了一层细胞,将一面暴露于钴铬纳米粒子。
In the experiment, scientists from the University of Bristol grew a layer of cells and exposed one side to cobalt-chromium nanoparticles.
实验中,研究人员在玻璃表面灌注了这种纳米粒子,通过这种方式展现此材料强大的抗菌能力。
In tests, the team were able to impregnate glass surfaces with the nanoparticles, allowing them to demonstrate just how robust the material was.
金纳米粒子与三聚氰胺的相互作用将产生一种显著的颜色变化,能够指示三聚氰胺的存在情况。
The interaction between the gold nanoparticles and melamine causes a dramatic color change indicating the presence of melamine.
由于金属纳米粒子与整体金属相比所表现出来的光学特性差异,使其成为全世界深入研究的目标。
Metal nanoparticles are the subject of intensive research efforts across the world, due to the differences in the optical properties they exhibit compared to bulk metals.
“我们已经找到一种办法将微粒子和纳米粒子物理地植入材料表面,”Mittal说。
"We have figured out a way to take microparticles and nanoparticles and physically embed them into the surfaces of materials," he says.
从罹患黑色素瘤的3人身上采得的肿瘤样本显示,纳米粒子找到了进入肿瘤细胞的方式。
Tumor samples taken from three people with melanoma showed the nanoparticles found their way inside tumor cells.
在植物方面,过去几十年的一些研究表明,一些纳米粒子确实能够破坏植物细胞周围坚固的细胞壁。
In the case of plants, a few studies over the past decade have suggested that some nanoparticles can, indeed, breach the rigid walls that surround plant cells.
这项研究运用金纳米粒子以及一种双色沉淀测试,开发出一种既简便又精确的检测三聚氰胺的方法。
This study develops a facile and accurate approach towards detection of melamine utilizing gold nanoparticles and a dual color and precipitation test.
为了改善结果,MIT世孚-伯纳姆医药研究所与圣地亚哥加州大学的学者研制了会合作的纳米粒子。
To improve this outcome, researchers from MIT, the Sanford-Burnham Medical research Institute and the University of California-San Diego designed nanoparticles that can work in teams.
通过强制这些纳米粒子执行高分子材料的基础程序,她获取到自己所设想的万亿量级粒子组合。
By forcing these particles to assume the underlying order of the polymers, she managed to get trillions of them to line up exactly as she wanted.
克拉姆正在寻找帮忙回答下面这些问题的方法:如果胚胎暴露于纳米粒子中,这些纳米粒子将会游向哪?
Cramb is looking for ways to help answer questions including: If embryos are exposed to nanoparticles, where will the nanoparticles go?
彩色玻璃上金属纳米粒子的色彩效果已激发了对于更快计算和高容量光学数据存储媒介新的光电子学研究。
The colour effects of metal nanoparticles in stained glass has inspired new research into optoelectronics for faster computing and high-capacity optical-data storage media.
2009年,发表在《癌症研究》上的一篇论文指出,新型的纳米粒子可以穿过屏障,并附着在肿瘤组织上。
A 2009 study published in the journal Cancer Research showed that specially-engineered nanoparticles can cross the barrier and attach to tumor tissue.
但是纳米粒子实在太微小,结果引发了大量争论。其中最主要的指责就是纳米技术应用泛滥,已经超出了控制。
But for something so tiny, these nanoparticles cause massive debate, the main charge being that their application has outrun regulation.
在《材料化学》发表的科研成果阐述了该研究团队是如何将黄金纳米粒子与氯氨苄青霉素(一种抗生素)混合的。
The findings, published in the Journal of Materials Chemistry, explain how the team mixed gold nanoparticles with the antibiotic Cefaclor.
纳米粒子已经用于化妆品行业,且正被开发用于药物递送,影像诊断和组织工程等领域,这里仅仅才列举了几例应用。
Nanoparticles are already used in the cosmetics industry and are being developed for drug delivery, diagnostic imaging and tissue engineering, to name only a few applications.
纳米粒子已经用于化妆品行业,且正被开发用于药物递送,影像诊断和组织工程等领域,这里仅仅才列举了几例应用。
Nanoparticles are already used in the cosmetics industry and are being developed for drug delivery, diagnostic imaging and tissue engineering, to name only a few applications.
应用推荐