我曾经认为工业化文明的将来具体表现在美国福特汽车生产线内。
I used to think that the future of industrialized civilisation was embodied in the production line of the American Ford motor car.
美国著名发明家、汽车制造商亨利·福特曾说过:“美国的事业就是商业。”
Henry Ford, the famous U.S. inventor and car manufacturer, once said, "The business of America is business."
例如,当福特汽车公司最近宣布将部分生产业务带回美国时,白宫欢呼雀跃。
When the Ford Motor Company, for example, recently announced that it was bringing some production home, the White House cheered.
最终,“丰田”成为了美国最受欢迎的汽车品牌之一。据我们的分析,它已加入到国内少有的知名品牌行列——福特和雪弗莱——并且直奔顶级品牌而去。
As a result, Toyota is among the best-loved car brands in America, according to our analysis, joining a couple of domestics brands — Ford and Chevrolet — in a race to the top.
恐怕没有谁对大多数美国人的日常生活影响能超过汽车生产的先驱亨利。 福特。
Probably no man had moreeffect on the daily lives of most people in the Untied States than didHenry Ford a pioneer in automobile production.
《新闻周刊》报道还提到,奥巴马和他的妻子米歇尔共用一部国产的福特汽车,盖特·芬格认为这辆环保车是美国“新一代汽车”的象征。
Newsweek said that Obama and his wife Michelle own a single car, a Ford Escape Hybrid, which was dubbed by Gettelfinger as a "green machine" emblematic of a future generation of US vehicles.
据悉,万向的兴趣主要在于获得福特先进的设计和生产技术,并希望促进万向的中国制造汽车零部件在美国的销售。
Wanxiang is understood to be interested mainly in acquiring Ford's advanced design and production technology, and in improving the prospects for distribution of its Chinese-made car parts in the US.
恐怕没有谁对大多数美国人的日常生活影响能超过汽车生产的先驱亨利.福特。
Probably no man had more effect on the daily lives of most people in the Untied States than did Henry Ford a pioneer in automobileproduction.
恐怕没有谁对大多数美国人的日常生活影响能超过汽车生产的先驱亨利。 福特。
Probably no man had moreeffect on the daily lives of most people in the Untied States than didHenry Ford a pioneer in automobile production。
福特美洲业务负责人也曾警告分析师,自去年第三季度以来,由于消费者避免大件购买,美国汽车市场一直低靡。
The chief of Ford's Americas unit also warned analysts the U.S. auto market had "flat-lined" since last year's third quarter as consumers avoided making big purchases.
一大批优质的小型车将摆上美国汽车经销商的前院。福特公司的产品与欧洲产的车相比并没有优势。
A wave of great small cars is about to hit the forecourts of American dealers-none better than the European-developed cars that Ford will be offering.
困境中的美国三大汽车制造商,通用、福特和克莱斯勒同时面临着华盛顿方面的指责,对于他们把中心放在耗油越野车上而错失良机。
The ailing Big Three US automakers -- General Motors, Ford and Chrysler -- meanwhile have faced criticism in Washington for being too slow to shift their focus from gas-guzzling SUVs.
另一个可能更严重的问题是,如今通用汽车比福特国际化得多,通用三分之二的销售额来自美国以外,而福特得这个数字只有二分之一。
Another, potentially even bigger problem is that GM is now more international than Ford: two-thirds of its sales come from outside America, whereas half of Ford's sales are domestic.
美国的福特汽车公司没有参加本次展览,通用汽车也只是占据了展会的小小一角。
Ford Motor Co. of the U.S. skipped the show, and General Motors Co. had only a tiny corner booth.
穆阿里最大的成就可能是这一事实,即使福特最终避免了破产,在美国汽车业中保留了下来。
Mulally's greatest accomplishment was likely the fact that Ford managed to avoid the eventual bankruptcy of the rest of the U.S. car industry.
欧洲的政策制定者们对于美国国会救济克莱斯勒、福特和通用汽车的第一反应是怀有敌意。
European policymakers' first response to the bail-out considered by Congress for Chrysler, Ford and General Motors (GM) was hostile.
由于大宗销售的上涨,通用和福特要洋洋得意了。不过尼桑德销量也增长了16%,作为美国去年增长最快的汽车品牌,现代的销量增长了24%。
Both GM and Ford may have been flattered by an uptick in fleet sales, but Nissan's sales climbed by 16%, while those of Hyundai, the fastest-growing volume brand in America last year, grew by 24%.
福特汽车市场营销负责人吉姆·法利说“随着时间的推移,整个行业都必须作好准备”迎接汽车从中国运到美国的那一天。
Jim Farley, who is in charge of marketing at Ford, says that "over time the whole industry absolutely has to be prepared" for the day when fi nished cars will be shipped from China to America.
福特,美国的第二大汽车制造商,仍旧主营美国本土和欧洲业务。
Ford, the second-largest US carmaker, still makes most of its sales and profits in the US and Europe.
消费者对小型汽车的青睐对美国汽车业来说是一个良好的信号。福特认为大型车市场将继续给小型车市场让道,并打算推出新版福克斯和嘉年华。
Ford is betting that consumer tastes will continue to shift away from big vehicles, and is bringing out new versions of the Focus and Fiesta subcompact.
福特带来了较美国风格版的轿车,在欧洲销售很好,而通用汽车计划对它的德国设计的欧宝推出同样的车型。
Ford is bringing in slightly Americanised versions of saloon cars that have been successful in Europe, while GM plans to do the same with versions of its German-designed Opels.
考虑到克莱斯勒公司所存在的弱点,美国的汽车业可能将由以下公司来控制:丰田、本田、尼桑、大众、福特、梅塞德斯•奔驰、宝马及现代-起亚。
Given Chrysler's weakness, the new Kings of the auto industry would presumably be Toyota, Honda, Nissan, Volkswagen, Ford, Mercedes-Benz, BMW and Hyundai-Kia.
美国人对召回并不陌生,在2008年福特曾因巡航控制开关偶然起火,而召回1.4亿辆汽车。
It's not that Americans are unfamiliar with recalls. In 2008, Ford recalled some 14 million vehicles for faulty cruise-control switches that, on occasion, caught fire.
它将不仅局限于高端而价格昂贵的型号,在美国销量最佳的汽车型号之一的福特Focus内都可以找到它。
And far from being confined to exclusive, top-of-the-range models, it will be available in one of the country's biggest-selling cars, the Ford Focus.
公司CEOAlanMulally关闭了美国福特旗下的水星汽车公司(Mercury),转让了沃尔沃品牌,剥离了马自达的股权,因此销售大幅度上升了17%。
In the U.S., CEO Alan Mulally shuttered Ford's Mercury division, completed the sale of Volvo, divested its Mazda shares, and saw sales jump 17%.
克莱斯勒曾经是美国三大汽车制造商之一,另外两家是通用和福特。
Chrysler was one of the America's big three independent automobile makers along with GM and Ford.
福特公司自1997年开始就因为怕麻烦而不在美国推出超小型汽车了,当时韩国制造的汽车Aspire粗糙平庸。
The company has not even bothered to offer a subcompact in America since 1997, when it dropped the wretchedly mediocre, Korean-built Aspire.
福特汽车公司决定选择LG化工子公司CompactPower公司(CPI)为其即将在美国2011年销售的福克斯电动车制造锂离子电池组。
Ford Motor Company has selected Compact Power Incorporated (CPI), a subsidiary of LG Chem, to build lithium-ion battery packs for the Ford Focus Electric, which will go on sale in the us in 2011.
“只要稍微懂点车,有几捆铁丝,有几根别针,你就能让这东西干活,”她说干活的是福特T型车,“这小小的汽车造就了美国。”
“If you had just a little knowledge and some baling wire and bob pins, you could keep the thing going, ” she said of the Model T. “It was the little car that made America.”
丰田也正通过在美国的销售追赶第二大汽车制造商福特汽车公司。
Toyota also is looking to overtake Ford Motor Co. as the No. 2 automaker by U.S. sales.
应用推荐