体重指数超过30则被认为是肥胖。
现代观点认为肥胖更多是生理问题而不是心理问题。
Current thinking holds that obesity is more a medical than a psychological problem.
肥胖和久坐的生活方式被认为会增加患心脏病的几率。
Obesity and a sedentary lifestyle has been linked with an increased risk of heart disease.
他们忽视了肥胖的潜在原因。
成年人和儿童中的肥胖人数都在增加。
这些新规定将作为反肥胖运动的一部分被引入。
The new rules will be introduced as a part of an anti-obesity campaign.
人们因久坐不动的工作或生活方式而患上肥胖症。
People suffer from obesity because of sedentary jobs or lifestyles.
让成人肥胖的廉价食品使儿童缺乏不可或缺的营养。
The cheap foods that make adults fat starve children of absolutely essential nutrients.
在许多欧洲国家,儿童肥胖率指数正逐步稳定下来。
Child obesity rates appear to be stabilizing in many European countries.
睡眠不足的人面临肥胖、心理问题和车祸的风险更高。
People suffering from sleep-loss are at an increased risk from obesity, psychological problems and car crashes.
肥胖增加了患癌症的可能性,英国是全球第六大肥胖国家。
Obesity raises susceptibility to cancer, and Britain is the sixth most obese country on Earth.
儿童的抑郁症、睡眠问题和肥胖问题与摄入的咖啡因有关。
Caffeine consumption by children is associated with depression, sleep problems and obesity.
完全撇开其它事不说,肥胖还会损害英国国家医疗服务体系。
Quite apart from anything else, obesity will cripple the NHS.
根据贝尔的说法,那些内在肥胖的人实际上处于发胖的边缘。
According to Bell, people who are fat on the inside are actually on the edge of being fat.
越来越盛行的久坐不动的生活方式会催生懒惰和肥胖的可能。
Increasingly sedentary lifestyle causes laziness and possibility of obesity.
睡眠不足的人面临肥胖问题、心理问题及遭遇车祸的风险更高。
People suffering from sleep-loss are adding increased risk from obesity, psychological problems and car crashes.
他写道,如果把肥胖列为一种疾病不会产生危害,那就没什么影响。
If labelling obesity as a disease was harmless then it wouldn't really matter, he writes.
普遍的观点是,肥胖是自我诱发的,对此做些什么完全是个人的责任。
The widespread view is that obesity is self-induced and that it is entirely the individual's responsibility to do something about it.
结论是,从统计数据上看,社交孤立与高血压、吸烟和肥胖一样危险。
The conclusion was that social isolation is statistically as dangerous as high blood pressure, smoking and obesity.
肥胖、心脏病和糖尿病开始出现在以前从未出现过这些问题的人群中。
Obesity, heart disease and diabetes are beginning to appear in a people for whom these have never been problems before.
如果单吃早餐并不能保证减肥,那为什么肥胖和不吃早餐之间存在联系?
If breakfast alone isn't a guarantee of weight loss, why is there a link between obesity and breakfast-skipping?
“除非我们承认肥胖是一种疾病,否则我们将无法解决它。”他总结道。
"Unless we accept that obesity is a disease, we are not going to be able to tackle it," he concludes.
当然,如果它对肥胖有影响,它对糖尿病、心脏病和高血压也会有影响。
And of course, if it has an impact on obesity, it will have an impact on diabetes and heart disease and high blood pressure.
他尽了最大的努力,但他是一只肥胖的动物,腿也短,而他们仍然逼近。
He did his best, but he was a fat animal, and his legs were short, and still they gained.
他们与工业化社会的不同之处在于,他们的高血压和肥胖症发病率极低。
They also differ from industrialized societies in that they have extremely low rates of high blood pressure and obesity.
身高体重表为判断一个人是单纯超重还是进入肥胖阶段提供了大致的指南。
Height-weight tables give an approximate guideline as to whether one is simply overweight or has passed into the obese stage.
结果是,肥胖或只是稍微超重都是不好的,因为它意味着道德力量的缺乏。
The result is that being fat or even only somewhat overweight is bad because it implies a lack of moral strength.
王肯恩与他的团队正在调查青春期提前与会引起肥胖的特定基因变异之间的关系。
Ken Ong and his team are investigating the relationship between early puberty and specific genetic variants that can cause obesity.
一个缺点是,孩子们会过分沉溺于电脑屏幕中,不愿意运动,从而导致肥胖等问题。
One drawback is that children become fixated and immersed in their screen time and reluctant to do exercise, resulting in problems such as obesity.
在一些宗教团体中,财富是救赎和高尚道德的象征,而肥胖则是财富和幸福的象征。
In some religious groups, wealth was a symbol of probable salvation and high morals, and fatness a sign of wealth and well-being.
应用推荐