国王脸色变得苍白,急忙合上他的笔记本。
海蒂听了脸色变得苍白,因为这本书是她最大的财富。
Heidi turned pale at that, for the book was her greatest treasure.
他脸色变得苍白,匆忙离开房间。
她听到这个消息脸色变得苍白。
她脸色变得苍白。
他的脸色变得苍白,他的嘴松驰下来——他把剑交还给了我!
He turned pale, and his mouth went all slack-and he handed it back to me!
克劳迪斯一看到这幕戏,脸色变得苍白,而且感到非常愤怒。
Seeing this scene, Claudius turned pale and became very angry.
克劳迪斯一看到这幕戏,脸色变得苍白,而且感到非常愤怒。他大声叫喊:“立刻停演。”他站起来跟皇后走出这个房间。
Seeing this scene, Claudius turned pale and became very angry. He shouted, "Stop the play at once." he stood up and went out of the room with the queen.
她听到这消息时脸色明显地变得苍白。
当你被动地坐在电视机前的时候,你的肌肉正在变成脂肪,你的脸色正变得苍白,你的视力正在受损。
While you are sitting passively in front of the TV set, your muscles are turning to fat, your complexion is fading, and your eyesight is being ruined.
撒切尔太太虚弱地摇了摇头,脸色变得更加苍白。
Mrs. Thatcher shook her head feebly and turned paler than ever.
情况变得困难得多,我的朋友安德烈看着很虚弱,脸色苍白。
It was getting a lot more difficult and my friend Andrei was looking sick and pale.
亨利喝完了这一杯,他的脸色变得越来越苍白。
我首先从这一点觉察出女儿很紧张,她急于打破沉默。当我看到镜中恐怖的自己时,脸色顿时变得苍白。
That was the first clue she was nervous and needed to break the silence, as I was turning 24 ashen from the horror of it all!
她确实病了,蜡烛拿过来以后,他们发现,就在回到家里这一段极短的时间里,她的脸色变得像大理石一样苍白。
She was, indeed; for, when candles were brought, they saw that in the very short time which had elapsed since their return home, the hue of her countenance had changed to a marble whiteness.
他没有动弹,脸色变得相当苍白。
我感到我的脖子和手臂上有寒气袭来,葛罗瑞亚的脸色也变得苍白。
I felt chill-bumps across my neck and arms. Gloria turned pale.
但凡意外想起或发现一点头绪,他的脸色就会变得苍白,复又陷入比之前更甚的忧郁,变得毫无生气可言。
At any small surprise of the senses he would start visibly and sometimes turn pale, then relapse into a melancholy apathy deeper than before.
但凡意外想起或发现一点头绪,他的脸色就会变得苍白,复又陷入比之前更甚的忧郁,变得毫无生气可言。
At any small surprise of the senses he would start visibly and sometimes turn pale, then relapse into a melancholy apathy deeper than before.
应用推荐