你甚至可以像甘地和里欧·班巴塔一样远足、一样自己理发。
You could even go as far as Gandhi and Leo Babauta and shave your hair off.
我们真正知道的是,卡梅伦至少可以负担自己理发在这一点上。
All we really know is that Cameron at least can afford himself a haircut at this point.
许多人认为,农历正月理发可能会给自己的舅舅们——也就是母亲的兄弟——带来霉运。
Many people believe that a haircut during the first lunar month may bring bad luck to your uncles, mainly your mother's brothers.
比如亿万富翁约翰考德威和戴维·切瑞顿他们都在自己家理发。
Billionaires like John Caudwell and David Cheriton opt for cutting their own hair at home.
在大萧条时期,我当理发师的父亲饱受饥饿之苦。于是,他把自己的折叠式剃刀换成木工锯子,去当地贮木场工作了。
After starving as a barber during the Depression2, my father traded his straight razor3 for a bench saw at the local lumberyard.
他买了几罐食品和一些咖啡;我算帐单的时候,他望着玻璃上自己的形象,将他前额的头发捋到一边,问我镇上的理发馆在哪里。
He bought a few cans of food and some coffee; as I added up the bill, he looked at his reflection in the window, brushed his hair off his forehead, and asked me if there was a barber in town.
正享受日光浴的交易商和基金经理发现自己无法离开黑莓手机和打往办公室的电话。
Traders and fund managers who were catching some sun found themselves glued to their BlackBerrys and on the phone to their offices.
理发工具:大多数的男士都会把它们藏在自己的卧室。
Hair Trimmer: Most guys keep these tucked in the cabinets of their restrooms.
他开始允许农民,理发师和美容师私有化自己的业务。
He is allowing farmers, as well as barbers and beauticians, to take increasing control of their own businesses.
那让我来告诉你:一个圣地亚哥男人,按照他自己的说法因为理发师给他剪了个难以接受的发型而刺伤了理发师。
Let me fill you in: a San Diego man allegedly stabbed a barber who gave him an unacceptable haircut.
她说,我有时也不喜欢自己剪出来的效果,不过我不喜欢其他地方理发师给我剪的头发,何况我还得为此付钱。
'I don't always like how it turns out,' she says. 'But I don't like how they cut my hair in other places-and I have to pay for it.'
他们达成了一个协议,但是两个月后那个人被人枪杀在自己最喜欢的理发店。
An agreement was reached but two months later the strong-arm was shot to death in his favorite barbershop.
例如,理发师经常会在沙龙内租用一处地点,把收入放进自己的腰包。
Hairdressers, for instance, will often rent a spot in a salon and keep their takings for themselves.
她和丈夫将这段视频发布到了网上,视频上记载着那个激动人心的时刻,她和丈夫来到理发店里,看着电剃刀剃掉自己的头发。
Now she and her husband have released the video of the emotional moments where she took her place in the barber shop chair and watched as the electric clippers.
但福斯特认这个短发潮流与其称作是经济变化的迹象,不如说更像是社会现代的一种迹象,因为女人已把保持、护理发型当作是善待自己的一种方式,所以在经济不景气时期也会光顾美发店。
But Mr Foster feels that the trend is more a sign of modernity than of economic change, since women visit salons even during a recession because they see it as a way of treating themselves.
他曾经被由他自己创办的公司解雇了,因为他与经理发生了争端。
He was once got fired by the company he created, because he had disputes with the managers.
艾尔莎没法劝服爱因斯坦,让他花钱找理发师理发,只能自己给他剪。
Elsa could not persuade Einstein to pay for a barber so she would cut his hair herself.
去董事长的同一个位理发师,让理发师替自己说好话。
Going to the same barber as the Chairman of the Board and asking the barber speak on his behalf.
他要求理发师把他的刘海儿式的额前头发剪短,他不想让自己看上去像个洋娃娃。
He asked the barber to shorten his bangs, he didn't want to look like a doll.
如图所示,在椅子上有一个年轻人,希望理发师把自己的头发理成贝克·汉姆的样子。
As is vividly drawn in the picture, in the chair sits a young man, having his hair cut as cool as David Beckham.
该工厂的老板鼓励工人们对工厂的管理发表自己的看法。
The workers in this factory are encouraged by the boss to give air to their opinions about the factory's management.
一个活泼的理发师面对一个不法开发商,还要面临自己今后在这个新泽西小镇的不确定性。
A feisty hairdresser faces off with an unscrupulous developer - and faces up to the uncertainties of her own life in a small, New Jersey town.
爱真拉着方楷到理发店,要方楷剃掉鬓角,以确定自己到底是不是喜欢他!
Aizhen drags Fangkai to a barber to shave off his sideburns. In doing so, Aizhen wants to find out if she really likes him.
有几个小男孩觉得自己成年了,于是跑到理发店要刮胡子。
There are some boys who think themselves men and go to the barber's shops to have their beard shaved.
以上是43岁的伊舍·高卢理发前(左图)后(右图)的照片,她喜欢自己的新发型,并表示:“我的面部看上去更突出了,而且这个发型把它修饰得更优雅了。”
Esher Gaul, 43, pictured (left) before and (right) after, loves the new haircut. She said: 'My face looks lifted and the hair frames it beautifully'.
你别误会,我无意冒犯,可是你不觉得自己该理发了吗?。
Don't take this the wrong way, but don't you think you should get your hair cut?
她说,我有时也不喜欢自己剪出来的效果,不过我不喜欢其他地方理发师给我剪的头发,何况我还得为此付钱。
'I don't always like how it turns out,' she says. 'But I don't like how they cut my hair in other places-and I have to pay for it.
这项措施适用于那些无法像过去一样经营自己生意,或因这场地震而生活在收容所的理发师与美容师,报导说。
The measure covers barbers and beauticians who cannot run their businesses as before or who are living in shelters due to the quake, the paper said.
这项措施适用于那些无法像过去一样经营自己生意,或因这场地震而生活在收容所的理发师与美容师,报导说。
The measure covers barbers and beauticians who cannot run their businesses as before or who are living in shelters due to the quake, the paper said.
应用推荐