目击者说,囚犯们在死前要自掘坟墓。
Witnesses said that the prisoners were forced to dig their own trench graves before the slaughter.
我们非常失望,特别是我们在最后时刻自掘坟墓。
There is great disappointment, especially as we let ourselves get pegged back in the final moments.
在上海买房,你就是自掘坟墓,然后埋葬你的爱情。有意思。
To buy an apartment in Shanghai, you dig a tomb for yourself, then bury your love.
你在几年前就让你自己完蛋了,当时你还不知道你在自掘坟墓。
You also screwed yourselves several years ago, when you couldn't have possibly known you were doing it.
他不断增加交易次数,不断增加交易金额,其实是在自掘坟墓。
He keeps putting on more trades and increases his size, all the while digging himself a deeper hole in the ice.
当你做明知道会给你带来麻烦的事情时,你就是在“自掘坟墓”。
Meaning: You are 'digging your own grave' when you do something which you know will cause you trouble.
卡的夫和配纳斯的保守党候选人西蒙·霍尔承认,现在这就是在自掘坟墓。
Simon Hoare, the Tory candidate for Cardiff South and Penarth, concedes that this is “the turkeys voting for Christmas issue”.
卡的夫和配纳斯的保守党候选人西蒙·霍尔承认,现在这就是在自掘坟墓。
Simon Hoare, the Tory candidate for Cardiff South and Penarth, concedes that this is "the turkeys voting for Christmas issue".
赛跑选手若在比赛一开始就让自己分心,一定会付出惨痛的代价,根本是自掘坟墓。
A runner who lets himself be distracted at the start of a race pays a price and curses his luck.
接手非法声明是自掘坟墓,因此食品行业经常否认那些真正因服食他们产品而生病的合法声明。
Pursuing illegitimate claims undermines the system, so that the food industry is more likely to deny legitimate claims by people who have actually been sickened by their products.
另一句台词则让更多的上海人深有体会:“在上海买房,你就是自掘坟墓,然后埋葬你的爱情。”
Another quote from the show that hits close to home for many Shanghairen is, “To buy an apartment in Shanghai, you dig a tomb for yourself, then bury your love.”
没人希望看到一个灵魂自掘坟墓,因为我们都是【合一】的,每个灵魂都预期会在最终回归到源头。
No one wants to see a soul dig itself into a bottomless pit, as we are all one and each soul is intended to eventually return to the Source.
他们都犯了一个小错误,然后就走上了不归路,试图掩盖之前的错误,然后一直掩盖下去,直到最后,他们自掘坟墓,无法自保。
They made one small error and stepped out on that slippery slope, then tried to cover up that error, cover up that error until eventually they dug themselves a hole they couldn't get out.
这些故事往往通过极端的状况来探寻被科技包围的人们内心的焦虑:当我们享受科技而忽视道德时,我们是否在自掘坟墓? ?
Thee stories, often through extreme situations, explore the human anxieties that surround technology: when we enjoy science but ignore morality, will we suffer a disaster?
他说:“你要有能力领导下属,不管他们对你的真实想法是什么。如果你试图按照大家的意思来管理公司,那就是自掘坟墓。”
"You have to lead people without really caring what they think about you," he said. "Managing by trying to be liked is the path to ruin."
这些故事往往通过极端的状况来探寻被科技所包围的人们内心的焦虑:当我们享受科技便捷而忽视人性道德时,我们是否在自掘坟墓?
The stories, often through extreme situations, explore the human anxieties that surround technology: when we enjoy science but ignore morality, will we suffer a disaster?
这些故事往往通过极端的状况来探寻被科技所包围的人们内心的焦虑:当我们享受科技便捷而忽视人性道德时,我们是否在自掘坟墓?
The stories, often through extreme situations, explore the human anxieties that surround technology: when we enjoy science but ignore morality, will we suffer a disaster?
应用推荐