在达喀尔,精神病患者定期参加艺术治疗课程,以帮助治疗精神疾病。
In Dakar, psychiatric patients attend regular art therapy classes to help treat mental disorders.
介绍了以艺术形象作为媒介对患者进行心理治疗的艺术治疗学;
This article introduces art-therapy as a psychological treatment for patients with artistic images as a medium;
绘画艺术治疗干预研究采用完全随机化、干预组和对照组前后测设计。
Psychiatric, psychological and artwork assessments are given to the two groups before and after the intervention.
艺术治疗可以以个体、家庭、小组等形式进行治疗,无年龄与种族限制。
Art therapists in individual, couples, family, and group therapy formats serve populations of all ages, RACES, and ethnic backgrounds.
多样的方法包括:艺术治疗,物理疗法,职业康复,以及辅助治疗和其他治疗。
Instruction is varied including: art therapy. physical therapy studies. vocational rehabilitation. as well as animal-assisted therapy and many others.
她的目标是要专业的探索她直接观察得到的结论:艺术治疗可以替代药物治疗儿童。
Her goal is to explore professionally what she's observed first hand: Art therapy can take the place of medicating children.
通过艺术治疗法与参观医院,树屋计划帮助那些癌症病患的孩子们平复悲伤、焦虑与愤怒的情绪。
Through art therapy sessions and hospital Tours, the Treehouse program helps the children of cancer patients deal with feelings of sadness, anxiety and anger.
他妈妈夏伦说“她被一种误诊的病压垮了,是躁郁症,我们不太明白的一种病。”她是位在古彻学院受训过的艺术治疗师。
"She succumbed to a misdiagnosed bi-polar illness, an illness we did not understand," said her mother, Sharon Strouse, an art therapist who was trained at Goucher College.
美术艺术治疗就是在治疗的过程中,参与者从一种受压的精神情绪转为深度松弛,由恐惧到充满灵感和创造力的精神状态。
During the process of treatment, the participant transfers from depressed mood to deep relaxation and from the frightened state to the state of inspiration and creativity.
她说,艺术讲习班现在越来越多地成为必要的治疗手段,以至于她无法想象这个精神科没有它们会怎么样。
More and more now, she says, art workshops have become essential therapy—so much that she cannot imagine this psychiatric unit without them.
孩子们似乎已经把它归结为一门艺术,而且在很大程度上,他们不需要自助书籍或治疗。
Children appear to have it down to an art and for the most part they don't need self-help books or therapy.
他们已近资助或启动了一系列的方案,以重视抑郁症的征兆和治疗,还有艺术奖学金和公众教育座谈。
They have helped fund or start a series of initiatives to address the warning signs and treatment of depression, as well as art scholarships and public educational symposiums.
在一次针灸治疗之后,这位活动于纽约的艺术家发现她可以把自己的联觉视觉画出来。
The New York-based artist first discovered she could paint her synaesthetic visions after a visit to her acupuncturist.
在科技小说或艺术作品中可以治疗烧伤病人,帮助骨头痊愈甚至可以防弹的医学奇迹即将变为现实。
What started as a work of art and science fiction may become a medical miracle that benefits burn patients, aids bone regeneration and one day may even make us bulletproof.
丹尼尔·托马苏洛博士,教育培训师,艺术硕士,是专攻群体心理疗法和心理剧的持照心理学家,同时也是新书《以前儿童的自白:一个治疗师的回忆录》的作者。
Daniel J. Tomasulo, Ph.D., TEP, MFA is a licensed psychologist specializing in group psychotherapy and psychodrama, and author of the new book, Confessions of a Former Child: a Therapist's Memoir.
采用下述3种筛分和治疗方法:(1)心理保健诊所,(2)艺术疗法,(3)小组讨论。
The following 3 screening and treatment methods were adopted: (1) mental health clinic, (2) art therapy, and (3) group discussions.
在这种感知里,艺术是精神治疗的一种直观的呈现,也是一个通往自我沉思和内心所知的不同层面的通道。
In this sense art is very literally viewed as psychic therapy, and is a path to levels of self contemplation and inner awareness.
这里引用马蒂斯和伯纳尔德有关治疗本质和艺术的伟大名言:“绘画必须回复到其原来的目标:审视人类的内在生命。”
Here's a great art quote by Pierre Bonnard that speaks to the therapeutic nature of art. “Painting has to get back to its original goal, examining the inner lives of human beings.”
他把增加酷感和吸引力的艺术介绍给接受他治疗年轻人,以便帮助他们通过健康的途径满足他们的感情需要。
He introduces the Art of Being Cool and Attractive to the young people he works with in order to help them get their emotional needs met in healthy ways.
它使艺术家产生的后果和无法治疗,否则会造成广泛的范围。
It allows the artist to produce effects and a wide range of treatments that could not otherwise be created.
它使艺术家产生的后果和无法治疗,否则会造成广泛的范围。
It allows the artist to produce effects and a wide range of treatments that could not otherwise be created.
应用推荐