加西亚总统已经下令空运食品、药品和毛毯。
President Garcia has ordered an airlift of food, medicines and blankets.
我们拿相对无害的药品,把它们转化成毒药。
We're taking relatively benign medicines and we're turning them into poisons.
科学现在使得我们能够对如何使用常用药品做出更明智的选择。
Science is now enabling us to make more informed choices about how we use common drugs.
医生有时开比较便宜的非注册商标的药品,而不开比较昂贵的品牌药。
Doctors sometimes prescribe cheaper generic drugs instead of more expensive brand names.
索赔人声称生产商没有警告医生他们生产的药品只能在特定的条件下使用。
The claimants allege that manufacturers failed to warn doctors that their drugs should be used only in limited circumstances.
这项计划以未注册商标的药品取代品牌药,在1988年节省了1100万美元。
The programme saved $11 million in 1988 by substituting generics for brand-name drugs.
出售药品是道德判断的日常练习。
Selling pharmaceuticals is a daily exercise in ethical judgement.
旧的药品研发方法是基于对患者的大量试验。
The old method of drug development is based on a large number of tests on patients.
他们都在抱怨飞涨的医疗预算,其中增长最快的部分是药品成本。
They're all groaning about soaring health budgets, the fastest-growing component of which are pharmaceutical costs.
这个房间的橱柜里少了许多药品,所以我想我们必须马上调查此事。
A lot of drugs are missing from the cupboard here in this room, so I think we will have to look into the matter immediately.
他们都在抱怨飞速上涨的医疗预算,其中增长最快的部分是药品成本。
They're all groaning about soaring health budgets, the fastest-growing component of which are pharmaceutical costs.
在边境以北,价格控制盛行,同样的名牌药品价格要低50%到80%。
North of the border, where price controls reign, those same brand-name drugs cost 50% to 80% less.
在世界上一些遥远的地方,无人机是把药品送到急需的人手中最快的方式。
In some faraway places in the world, drones are the fastest way to send medicine to people who are in great need of it.
众议院法案将授权卫生与公共服务部部长去协商医疗保险和医疗补助相关的药品价格。
The House bill would authorize the secretary of health and human services to negotiate drug prices in Medicare and Medicaid.
例如,在准备应对坏天气时,带上你需要的工具,比如蜡烛、收音机、食物、水和药品。
For example, when preparing for bad weather, get the tools you need, like candles, radios, food, water and medicine.
美国邮政局平均每天处理4.934亿封邮件,从明信片到社保支票再到药品,无所不包。
Every day, USPS processes, on average, 493.4 million pieces of mail—anything from postcards to Social Security checks to medicine.
在印度尼西亚,该项目提供了足够的食物和药品,大大缓解了儿童成长所面临的严峻问题。
In Indonesia, the program has provided enough food and medicine to substantially reduce severe growth problems among children.
每天,美国邮政平均处理4.934亿件邮件--从明信片到社保支票再到药品,无所不包。
Every day, USPS processes, on average, 493.4 million pieces of mail —anything from postcards to Social Security checks to medicine.
无论哪种方式,“国有”组织的一个好处是,有可能通过与药品制造商谈判获得更优惠的价格。
Either way, one benefit of a "national" organization would be to negotiate better prices, if possible, with drug manufacturers.
"很少有病人看到医生使用没有印有药品名称的笔,也很少看到护士使用没有医药公司标识的药片。
Rarely do patients watch a doctor write with a pen that isn't emblazoned with a drug's name, or see a nurse use a tablet not bearing a pharmaceutical company's logo.
加拿大的选择正迅速成为一个政治警钟:“如果我们的邻居能够以合理的价格购买药品,我们为什么不能?”
The Canadian option is fast becoming a political wake-up call, "If our neighbors can buy drugs at reasonable prices, why can't we?"
美国食品和药物管理局的官员会声称,加拿大的药品可能是假冒的、处理不当的,甚至会对生命构成潜在威胁。
Officials from the Food and Drug Administration will argue that Canadian drugs might be fake, mishandled, or even a potential threat to life.
尽管人们几乎没有进行过全面的研究,但是华盛顿大学的一项研究调查了药品样本的可获得性对医生开的处方的影响。
Though few comprehensive studies have been conducted, one by the University of Washington investigated how drug sample availability affected what physicians prescribe.
去年春天,林女士在博客中写过一篇题为“泰诺制造商,我对你感到失望”的文章,说的就是强生公司大量召回婴幼儿药品的事情。
In a post titled "Makers of Tylenol, I'm Disappointed in You" on a blog, Ms. Lam wrote about the huge recall of J.& J. infants' and children's medicines.
如果不是,我们就不能把钱存入银行;不能从别人那里购买食物、衣服或药品;不能开车过桥,不能坐飞机——这样的事情不胜枚举。
If not, we couldn't put money in the bank, buy food, clothing, or medicine from others, drive across a bridge, get on a plane—the list is endless.
Romanow委员会和Kirby卫生保健委员会——更不用说其他专家给出的报告了——都建议建立一个全国性的药品机构。
Both the Romanow Commission and the Kirby committee on health care—to say nothing of reports from other experts—recommended the creation of a national drug agency.
美国食品和药品管理局还没有批准阿瓦斯汀用于眼部治疗,使用它来代替雷珠单抗可能会产生额外的安全风险,尽管这一风险也许很轻微。
The Food and Drug Administration has not approved Avastin for use in the eye, and using it rather than the alternative, Lucentis, might carry an additional, although slight, safety risk.
水果注入了化学药品以防腐坏。
水果注入了化学药品以防腐坏。
该公司说它正在召回它的一种药品,而且已经停售了另外两种药品。
The company said it was recalling one of its drugs and had stopped selling two others.
应用推荐