很长一段时间里,这些圆形的蓓蕾在美国本土的饮食上有着举足轻重的作用。
These circular buds have played an essential role in the Native American diet for a long time.
蓓蕾有几分苦,待到花开满枝香。
Bud is somewhat bitter, until fragrant flowers blooming branches.
多余的蓓蕾都从花茎上掐掉了。
我的唇儿,是真像觉醒的初恋的蓓蕾那样香甜么?
Is it true that my lips are sweet like the opening bud of the first conscious love?
成长吧!爱的蓓蕾;飘飞吧!爱的花瓣。
蓓蕾呈圆锥形或金字塔形。
这些蓓蕾很快就会开花。
我敬畏地观察著这蓓蕾。
如何成为一个花的蓓蕾。
山茱萸的蓓蕾,淡绿清雅,点缀着褐色斑痕。
山茱萸的蓓蕾,淡绿清雅,点缀着褐色斑痕。
The dogwood bud , pale green is inlaid with russet markings.
我的唇儿,是真像觉悟的初恋的蓓蕾那样香甜么?
Is it true that my lips are candied like the aperture bud of the aboriginal acquainted love?
蓓蕾开成花朵。
她也不会再有时间在早晨跳下床亲吻带着露珠的丁香蓓蕾。
Nor will she have time to pop out of bed with the dawn to kiss lilac blossoms in the morning dew.
在他谈话的时候,她就一边采坡地上名叫“老爷和夫人”的花的蓓蕾。
She was gathering the buds called 'lords and ladies' from the bank while he spoke.
考试作弊的习惯在小学生根,在中学长出蓓蕾,在大学开花。
The cheating habit takes root in elementary school, buds in high school and flowers in college.
当植物进入初夏,长满叶子和蓓蕾,要确保有规律地浇灌它。
As the plant enters early summer full of leaves and buds, be sure it is watered regularly.
他的作品有传统的随笔(《拜火》,《蓓蕾与鸟声》);又有。
There were conventional essays "Fire Worship", "Buds and Bird Voices" ; satirical excursions "The Celestial Railroad" .
有那么一种时刻,姑娘们好象是忽然吐放的蓓蕾,一眨眼便成了一朵朵玫瑰。
There is a moment when girls blossom out in the twinkling of an eye, and become roses all at once.
他突然笑逐颜开,纯朴天真,容光焕发,宛如紧锁的蓓蕾盛开出鲜艳的花朵。
His face opened suddenly, as if lighted with simplicity, as when a flower opens out of the cunning bud.
同样地,霜冻会在春天,几近夏天到来,毁坏已经伸出它们脆弱的嫩枝的蓓蕾。
Similarly, frosts will come late in the spring, almost into summer, killing the buds which have already put forth their tender shoots.
回忆总是选择最美的一页,那些未开的蓓蕾,只是青春的另一个注解,无怨无悔。
Always remember to choose the most beautiful one, the unopened bud, just another annotation of youth, no regrets.
玫瑰果:这些圆形的蓓蕾很长一段时间里在美国本土的饮食上有着举足轻重的作用。
Rose Hips: these circular buds have played an essential role in the Native American diet for a long time.
春天来得很突然,那些很长时间里一直膨胀著的蓓蕾,在一个温暖的夜空中突然绽开了。
Spring weather came on rather suddenly, the unsealing of buds that had long been swollen accomplishing itself in the space of one warm night.
春天来得很突然,那些很长时间里一直膨胀著的蓓蕾,在一个温暖的夜空中突然绽开了。
Spring weather came on rather suddenly, the unsealing of buds that had long been swollen accomplishing itself in the space of one warm night.
应用推荐