然后警察认出了我,开始一再道歉。
Then the policeman recognized me, breaking into profuse apologies.
我没认出他来—他留胡子了。
我立刻认出它了,感到一阵惊恐的颤抖。
那名接待员马上认出了他。
公主没有人认出,随意混杂在人群之中。
The princess was not recognized and mingled freely with the crowds.
如果你看看世界地图(见图1),你就能辨认出主要的葡萄酒生产地区。
If you look at a world map (see Figure 1) you can identify the major wine-producing regions.
他没有从照片中认出格雷厄姆,但后来从警察安排的指认队列里把他认了出来。
He failed to identify Graham from photographs, but later picked him out of a police identity parade.
他在暗处走着,希望没有人能认出他来。
He walked along in the shadows hoping no one would recognize him.
这是我们一看到它都能认出来的东西之一。
警察从他典型的面部特征——额头的疤痕认出了罪犯。
The police recognized the criminal from his typical facial feature — a scar on the forehead.
牧师们认出了上面的记号,当场问他愿不愿意当教皇。
The ecclesiastics recognized therein the token from above, and asked him on the spot if he would be pope.
楼上有一个台阶,温迪,你肯定会是第一个认出来的。
There was a step above, and Wendy, you may be sure, was the first to recognize it.
一个名叫彼得的人认出了他走失的狗,于是拨打了传单上的号码。
A man named Peter recognized his lost dog and called the number on the flier.
明星是你在街上就能认出的人,偶像就是在公共场合引起轰动的人。
A star is someone you can recognize on the street, an idol is someone who will cause a stir at a public appearance.
我肯定你能认出那张桌子——它还在原来的地方,因为它必须就在门后面。
I'm sure you'll recognise the desk—that's still in the same place, as it has to be just inside the door.
我认出了他,一个驼背、冻僵的人,穿着一件旧大衣,站在一辆香蕉车旁。
I recognized him, a hunched, frozen figure in an old overcoat standing by a banana cart.
他学校中的很多学生本来是知道他的名字的,但他们都只能从他的签名认出他。
Many students at his university would have known his name, but they could all identify him by his signature.
海蒂立刻认出了克拉拉的笔迹,跑过去对着爷爷喊道:“克拉拉给我写信了。”
Heidi immediately recognized Clara's handwriting, and bounding over to her grandfather, exclaimed, "A letter has come from Clara."
桌子旁边坐着一个女人,正忙着修补彼得的外套,小海蒂一眼就认出那是他的衣服。
Near a table a woman was seated, busy with mending Peter's coat, which Heidi had recognized immediately.
它们的视力比人类好,而且经过训练,能够辨认出在海上的失踪者穿着的橙色救生衣。
They have better eyesight than human and have been trained to spot orange life jackets of people lost at sea.
今天我们要讨论的是一些动物似乎具有的一种特殊认知力——在镜子里认出自己的能力。
Today we are going to talk about a particular cognitive ability some animals seem to have—the ability to recognize themselves in a mirror.
我也认出了他的身体,他的头上打着一个陌生的结的头发,他的脖颈,他宽阔的后背和有力的胳膊。
I also recognized the body, the head with the hair gathered in an unfamiliar knot, the neck, the broad back, and the strong arms.
这个坏蛋常常把自己化装成别的样子,但是你只要一听到他那粗哑的声音和那双黑脚,就能认出他来。
The wretch often disguises himself, but you will know him at once by his rough voice and his black feet.
现在我知道了它们的位置——它们的身影经常可以通过它们栖息的树叶看到——我可以很快地认出它们。
Now that I know where they are—their silhouettes are often visible through the leaves they perch upon—I can spot them quickly.
路易斯和布鲁克斯认为,当儿童不借助于观察偶然行为,也能通过视觉认出自己时,他们就达到了发育的一个重要里程碑。
Lewis and Brooks argued that an important developmental milestone is reached when children become able to recognize themselves visually without the support of seeing contingent movement.
他瞥了她一眼,但似乎没认出她来。
He glanced briefly towards her but there was no sign of recognition.
过了这么多年,还是一眼就能认出她。
这样就很容易辨认出嫌疑人了。
乌鸦立刻认出来了——那是他父母的戒指。
像这样的建筑在世界各地都很容易被认出来。
应用推荐