老王问我喜欢不喜欢这个话剧,我反问他一句:“你呢?”
Lao Wang asked me whether I liked the play. I responded by asking: "Did you?"
上演一台话剧是一项巨大的事业,它确实要几百个人参与。
Putting on an opera is a tremendous enterprise involving literally hundreds of people.
为了该话剧,她需要像二十年代年轻女郎一样将短褐色头发弄直。
She'd had to wear her short, auburn hair flat like a twenties flapper for the play.
著名的中国作家老舍写了话剧《茶馆》。
The play Teahouse was written by the famous Chinese writer Lao She.
相反,观众可以有一段具体的时间来欣赏话剧或者戏剧,这段时间就是表演的持续时间。
By contrast, the audience encounters an opera or a play over a specific time, which is the duration of the performance.
这次的话剧版《黄粱一梦》是这个故事第一次登上新中国的舞台。
It will be the very first time for this drama version to be shown in the Chinese theatre.
话剧的导演说,最大的问题在于现代女性把物质财富跟幸福混淆了。
The play's director, Li Bonan, says the problem is modern women are confusing material wealth with happiness.
她曾多次在话剧,广播剧,电视剧及电影中扮演多种角色。
She's had a long career in the theatre, radio, TV and film, playing a variety of different acting roles.
他没有活足够长的时间观看他的话剧《长夜漫漫路迢迢》走上舞台表演。
He didn't live to see the staging of his drama 'Long Day's Journey Into Night.'
他们投入地表演着一个非常吵闹的童话剧,我们都尖叫着大笑起来。
They indulged in a very noisy pantomime, and we were all shrieking with laughter.
当你离开或者跟陌生人公用一张餐桌时,你可能会享受到高音屏幕的粤语话剧。
You might get to enjoy a Cantonese drama blaring off screens while you slurp away and possibly have to share a table with strangers.
我请求道,“明天我要参加学校话剧表演的选角面试,我需要得到所有帮助。”
Tomorrow I'm 8 auditioning for the school play, and I need every bit of help I can get.
这部话剧完全围绕一个茶馆展开,但却为我们深入展现了老北京社会各方面的画面。
The play is set entirely around a teahouse, but it provides us with an insightful picture of all the dimensions in old Beijing society.
在那里,我靠在一栋楼的上,周围都是去看话剧的陌生人。我开始大笑起来。
There, as I leaned against a neighboring building, surrounded by strangers making their way to the theater, I began to laugh.
由中国著名作家老舍创作的著名话剧《茶馆》生动地描述了一个茶馆的兴衰过程。
The famous play called the Teahouse by famous Chinese writer Lao She vividly describes the rise and fall of a teahouse.
重型机械穿梭在城市中的闪回镜头,再配以浪漫的电影音乐,赋予本片以话剧般的真实质感。
A recurring shot of heavy machinery being trucked through the city, set to romantic movie music, makes clear that it only becomes real as the stuff of drama.
当年我看过的话剧“赤道战鼓”、“椰林怒火”、“非洲风云”深深地留在了我的记忆之中。
The plays about Africa I watched back then are still vivid in my memory, such as the Battle Drum at the Equator, the Wrath of the Coconut Trees and the Storm of Africa.
把食物和野餐垫装好,就可以在观赏音乐会、交响乐或是话剧的时候在街心花园或是公园野餐。
Then pack it up along with a big blanket and have a picnic in the local public gardens or the park while you watch a concert, symphony, or play.
这片咖啡杯形状的草地也是主持小学话剧,公共阅读,音乐会和其他文化活动的舞台。
The grassy plaza features a reading cafe and a stage that hosts elementary school theater plays, public readings, concerts, and other cultural events.
2008年凭借《办公室有鬼“盒子门”》初为观众熟悉,并创下当年小剧场话剧票房奇迹。
He became well known by audience in 2008 with the drama "Office with Ghosts" Box Door and got the first place in the year 's small theater drama.
我们像参加高中生舞会的监护人,拿着咖啡杯,(好像是咖啡壶),悠闲的站在一旁,观看表演的话剧。
We're like the chaperones at a high school dance -- we stand idly by the bowl of punch (or pot of coffee, as it were) and watch the drama unfold.
这个出现在1956年的影片《禁忌星球》里的机器人角色其灵感来自莎翁的神话剧《暴风雨》。
Robby, from the 1956 film Forbidden Planet, was inspired by Ariel in The Tempest.
根据张爱玲小说改编的同名话剧“红玫瑰与白玫瑰”将于3月19日,20日,21日在北大纪念讲堂连演三天。
The drama "The Red Rose and White Rose" is an adaptation of a novel by noted Chinese writer Zhang Ailing. Lead actor Xin Baiqing says.
我喜欢城市里的人,建筑,文化和氛围;喜欢去酒吧,咖啡馆和饭店;喜欢看话剧,听音乐会,欣赏芭蕾舞。
I love the people, the buildings, the culture, the vibe; going to bars, cafes, and restaurants; and attending the opera, the orchestra, and the ballet.
这部话剧表明了茶馆不仅是供人们喝茶的地方,还是人们互相交流信息的中心,或者说是社会激变和人生起伏的见证人。
The play shows how the teahouse is not just a place for people to enjoy tea, but an information center for the community, or even a witness to a changing society and ups and downs of daily life.
导演杨昕巍执导的贺岁话剧《和谁去过情人节》将于2008年1月5日至2月下旬在安福路话剧中心上演。
"Who's the Valentine", a New-Year comic play directed by Yang Xinwei, is to be staged at Shanghai Dramatic Arts Centre from Jan. 5 to late February in the upcoming New Year.
奥黛丽·赫本和梅尔·弗尔在话剧《美人鱼》中是搭档,现实世界中也坠入了爱河,于是在1954年结婚了。
Mel Ferrer her costar in a stage production of "Ondine" fell in love with her for real marrying her in 1954.
奥黛丽·赫本和梅尔·弗尔在话剧《美人鱼》中是搭档,现实世界中也坠入了爱河,于是在1954年结婚了。
Mel Ferrer her costar in a stage production of "Ondine" fell in love with her for real marrying her in 1954.
应用推荐