尽管饭菜准备得很好,主人可能会礼貌地对客人说:“我准备得不够,请原谅我招待不周。”
Although the meal is well prepared, the host may say to the guest politely, "My preparation is not enough, please excuse me for my poor treat."
请原谅我在你生日聚会上的无礼行为。我不应该和莉莉争论的。
Please excuse me for my rudeness at your birthday party. I shouldn't have argued with Lily.
请原谅我,我有罪,我说谎了。
请原谅我的疏忽,没有把字典还给你。
请原谅我,我没看到你站那儿。
请原谅我未能及早给你写信。
请原谅我没有早点给你回信。
Excuse me for not answering [having answered] your letter earlier.
请原谅我弄乱了你的计划。
请原谅我的笑,我不是要故意伤你的感情。
请原谅我闯进来,但是我有一些消息要告诉你。
请原谅我的粗鲁。
有关接触一直没有停,请原谅我不便向你提供更多细节。
Relevant contact has never been ceased. Forgive me that I'm not in the position to share with you more details.
请原谅我的好奇。“那个带雀斑的问我,”那谁住这儿呢?
"Well, then, excuse my curiosity," the one with the freckled voice asked, "but who lives here?"
请原谅我打断一下,能不能告诉我你喜欢与哪一类人一起工作?
Excuse me for interrupting, but could you tell me what types of people you like to work with?
让我想想。请原谅我。我在急诊室见过很多人,但猎人并不多。
Let me think. You'll have to forgive me. I saw so many people in the er, but not so many hunters.
“我也是的,”警察用同样的声调回答,“请原谅我打断了您。”
So do I, 'answered the policeman in the same tone.' Excuse my interrupting you.
“请原谅我离题了,”玛丽说,“我并不想贬低我们谈话的重要性。”
"Please pardon my digression," said Mary. "I didn't mean to diminish the importance of our conversation."
请原谅我耽搁了你这么多时间,请允许我极其诚恳地祝你健康和幸福。
Forgive me for having taken up so much of your time, and accept my best wishes for your health and happiness.
亲爱的学校,请原谅我1月28、29、30、31、32和33不能去学校。
Dear School: Please excuse me from being absent on Jan. 28, 29, 30, 31, 32, and also 33.
进入2007年已经一个多星期了,请原谅我这么晚才发表这篇博客。
More than a week into 2007, I'm a bit late in posting this, but please forgive me.
他说:“陛下,请原谅我带这些来,因为我还没吃完茶点就被传来了。”
'I beg pardon, your Majesty,' he began, 'for bringing these in: but I hadn't quite finished my tea when I was sent for.
啊,王子殿下,请原谅我,原谅我吧,我只是,只是进来帮您换床单的。
Oh—your highness—forgive me, forgive me, I merely—I merely came in to change your bedsheets
他说:“陛下,请原谅我带这些来,因为我还没吃完茶点就被传来了。”
'I beg pardon, your Majesty,' he began, 'for bringing these in: but I hadn't quite finished my tea when I was sent for.'
请原谅我这个平庸的话,但事情是好的,对于一些人来说,不一定会为您做。
Forgive me for this banal remark, but the things that are good for some people, won't necessarily do for you.
请原谅我的‘厚颜无耻’,追求‘图片美观’要胜过‘100%科学精准’吧。
And I unashamedly and apologetically go for 'pretty picture' rather than 'scientifically 100% accurate'.
请原谅我的无理,但关于真正的“普通女人”的生活,帕特洛又知道些什么呢?
Pardon me, but what does Paltrow know about the realities of EveryWoman's life?
请原谅我的无理,但关于真正的“普通女人”的生活,帕特洛又知道些什么呢?
Pardon me, but what does Paltrow know about the realities of EveryWoman's life?
应用推荐