“胜利!”(2008)《贫民窟的百万富翁》中喜悦的呐喊。
他们在拍摄《贫民窟的百万富翁》时一拍即合,坠入爱河。
They made such an intense connection on the set of Slumdog Millionaire that they fell in love.
除了贫民窟的百万富翁,哪部电影是今年奥斯卡的大赢家?
Except for the Slum Millionare, which film is the big winner of this year's Oscar?
自从出演《贫民窟的百万富翁》后阿扎尔成了名人,制片人给了他一套新居。
Azhar, a celebrity since appearing in the film "Slumdog Millionaire", has since been given a new home by the filmmakers.
本届奥斯卡的最大赢家《贫民窟的百万富翁》有望于3月底或4月初在内地上映。
The big winner of the 81st Academy Awards "Slumdog Millionaire" will debut in Chinese mainland cinemas in late March or early April.
该节目的印度版本正是2008年奥斯卡最佳影片《贫民窟的百万富翁》的核心。
An Indian version of the show also was central to the plot of the 2008 Academy Award best picture, "Slumdog Millionaire."
《贫民窟的百万富翁》/ Slumdog Millionaire(2008)
正如《贫民窟的百万富翁》一样,这部电影的导演也是在西方成名之后,又到亚洲寻找宝藏。
As with Slumdog Millionaire, so too here: a director who made hisreputation in the West plunders the genre treasures of Asia.
本届奥斯卡最赢家《贫民窟的百万富翁》席卷八奖项,包括最佳影片和最佳导演奖。
"Slumdog Millionaire" crowned its awards sweep by winning eight Oscars, also including best picture and director.
在《贫民窟的百万富翁》北京首映礼上,丹尼•博伊尔称提名是一件“绝妙”的事情。
Speaking at the premiere of his film in Beijing, Boyle described the appointment as "fantastic".
《贫民窟的百万富翁》就更不用说了,《上帝之城》里加尔各答的贫民成了印度的象征。
Other *notable* such movies were of course "Slumdog" where all the eddicated Indian twits dribbled over, "City of Joy" where Calcutta slums became hallmark of India, etc.
本届奥斯卡最大赢家《贫民窟的百万富翁》席卷八大奖项,包括最佳影片和最佳导演奖。
"Slumdog Millionaire" crowned its awards sweep by winning eight Oscars, also including best picture and director.
他们在银幕(《贫民窟的百万富翁》)上很是般配,而在银幕外他们看起来也是绝配的一对。
They have made a beautiful couple onscreen (in Slumdog Millionare) and also look perfect with each other off-screen.
博伊尔把在孟买拍摄《贫民窟的百万富翁》的过程和他2000年在泰国拍摄大片《海滩》时的麻烦相对比。
Boyle compared the process of shooting Slumdog Millionaire in Mumbai with the troubled history of his Thailand-set blockbuster, the Beach, back in 2000.
比方说,租房和供电就要写在“必须的”的下面,而出去到电影院看《贫民窟的百万富翁》则应该放在“想要的”下面。
For example, rent and electric would fall under needs, but a trip to the movies to see Slumdog Millionaire would be placed under wants.
几乎所有人都赞扬《贫民窟的百万富翁》的导演丹尼·博伊尔,用宝莱坞词作者葛萨的话来说,导演捕捉到了“孟买的灵魂”。
There was almost universal praise for Slumdog Millionaire's director Danny Boyle for choosing to capture, in the words of Bollywood lyricist Gulzar, "the spirit of Mumbai".
一个英国导演,因影片《贫民窟的百万富翁》被提名最佳导演。本片还获十项提名,包括最佳影片、最佳改编剧本。
Danny Boyle, a British director, is shortlisted for Slumdog Millionaire. The film received a total of ten nominations including Best Picture and Best Adapated Screenplay.
印度作曲家ARRahman借《贫民窟的百万富翁》原声带获得两项大奖:“很不可思议,上帝又一次证明了他的伟大。”
Indian composer ar Rahman on winning two awards for his Slumdog Millionaire soundtrack: "This is insane." God is great again.
“我很兴奋也很开心……丹尼和拉曼帮助人们捕获了这个城市的精神,”《贫民窟的百万富翁》获奖歌曲的作词者贾伊说道。
"I am thrilled and happy... Danny and Rahman helped to capture the spirit of this city," said the songwriter who penned the lyrics of Slumdog's winning song, Jai ho.
在2008年底,寄送给奥斯卡评委的影碟正是《贫民窟的百万富翁》、《澳洲乱世情》、《返老还童》等参赛影片泄露到网上的罪魁祸首。
Oscar screeners sent out in late 2008 were the source of online bootlegs of "Slumdog Millionaire," "Australia," and "the Curious Case of Benjamin Button."
《贫民窟的百万富翁》讲述了孟买贫民窟的孩子从赤贫到暴富的故事,该片于今年二月包揽八项奥斯卡大奖,其中包括最佳影片奖。
Slumdog Millionaire, a rags-to-riches tale of children from the slums of Mumbai, won eight Oscars in February, including the best picture Academy Award.
如果你所知道的印度电影只有那部《贫民窟的百万富翁》,接下来介绍的这十位总有一天会取代美国女明星的宝莱坞美女影星便可以当做你的入门课程了。
If all you know of Indian cinema is Slumdog Millionaire, here's your introductory lesson in the ten gorgeous Bollywood starlets that could replace American starlets any day of the week.
如果你所知道的印度电影只有那部《贫民窟的百万富翁》,接下来介绍的这十位总有一天会取代美国女明星的宝莱坞美女影星便可以当做你的入门课程了。
If all you know of Indian cinema is Slumdog Millionaire, here's your introductory lesson in the ten gorgeous Bollywood starlets that could replace American starlets any day of the week.
应用推荐