这意味着优质起泡酒的受欢迎程度进一步提高。
This meant the popularity of good sparkling wines increased even more.
相反,他们从其他国家(特别是澳大利亚和西班牙)购买起泡酒。
Instead, they bought sparkling wines from other countries, in particular, from Australia, and Spain.
小卵石上的大部分红宝石废料在用有球状突起的橡胶短棍搅动时起泡。
The bulk of the ruby rubbish on the pebble bubbles when stirred by bulbed rubber club.
这种洗发水起泡太多,很难冲干净。
The shampoo lathers and foams so much it's very hard to rinse it all out.
用中低火把黄油加热。待黄油熔化起泡后,放入面粉。
Melt the butter over a medium-low heat. When it is melted and bubbly, put in the flour.
在一个潮湿的下午,萨里郡的丹比斯,一位酿酒师这样描述这款起泡酒:“紧张、带着一种朴素、甜美的特质”。
"Nervy, with an austere, honeyed character", was how one winemaker described the bubbly on offer on a wet afternoon at Denbies.
普罗赛克嘶嘶冒气而不起泡,因此被视为免税的Perlwein,而不是Schaumwein,这让德国的香槟酒制造商感到懊恼。
Prosecco fizzes rather than foams and so, to the chagrin of German bubbly-makers, is deemed to be a tax-free Perlwein, not a Schaumwein.
我们创建了这个易用的图表,概述了该国的四种主要起泡酒样式。
We created this easy-peasy infographic outlining the country's four main styles of sparkling wine.
减少增稠剂合成物中的交联单体的量将改善产品的抗起泡性能。
Decreasing the amount of crosslinking monomer in the synthes ins of the thickener will improve the anti fiushing property of the products.
投机者们的罪责更多的在于引起泡沫而非泡沫破裂。
Speculators' guilt lies more in the bubbles than their bursting.
气泡因它的起泡而迷人。
将蛋白和塔塔粉放在一个大碗里,打至起泡。
Place the egg whites and cream of tartar in a large bowl and whisk until frothy.
当黄油开始起泡,加入巧克力,并不断搅拌使混合均匀。
When the butter stops foaming and bubbling, add the chocolate, and whisk until the mixture is smooth.
香槟起泡沫不是因为二氧化碳——它起泡是因为尘土或尘埃。
Champagne doesn't fizz because of carbon dioxide? It fizzes because of dirt or dust.
将蛋白打至起泡,再小心倒入以上混合物、最后倒入模具中。
Beat the egg whites until stiff, and then carefully fold into the mixture. Pour into the tin.
如果这种油滴到皮肤,立马就会起泡并伴有疼痛感,这种感觉会持续三周。
If allowed to come into contact with the skin, croton oil causes blistering and painful skin irritation which can last up to three weeks.
将鸡蛋打入大碗,加入牛奶和黄油,搅拌,直至混合物上层起泡。
Break the eggs into the large bowl. Add the milk and butter. Beat with the whisk until the mixture is bubbly on top.
往锅里倒入半杯草莓馅饼面团,煎上八分钟,或者等到面团表面起泡。
Pour a half cup of strawberry pancake batter onto the hot griddle. Cook eight minutes or until the top is bubbly.
你看,我是个跛子,为了走到这儿来,我脚上已经打起泡来了,不可能再走回去。
See here, I am limping and have blisters on my feet from walking here. I cannot possibly go back again.
一次,当他和我一起泡澡时,我一边看报纸惹恼了他,他大叫,“拉屎!”
Once, sharing the bath with me, he got annoyed that I was reading the newspaper. "Havin 'a poo," he called out.
如果看到锅底有气泡升起,就说明温度过高了——汤水应该保持“微光”而不是起泡。
If you see any bubbles coming up from the bottom of the pan, it's too hot — the liquid should "shimmer" rather than bubble.
因为失去黑咖啡,起泡卡布·奇诺,大豆拿铁和咖啡球的生活是不可能继续的。
Because life without black coffee, frothy cappuccinos, soy lattes, and espresso shots is simply not possible.
中国顾客是否会喜欢在一个考究的日本热浴盆里和众人一起泡澡,仍不得而知。
Whether Chinese consumers will take to steaming together in an elegant Japanese hot tub remains to be seen.
和投资者一样,当市场泛起泡沫时,新闻工作者的书面语也在向同一方向靠拢。
Like investors, journalists move in a herd when markets are frothy.
例如,通过采用起泡包装适当简化复杂的麻风病治疗方案后,患者坚持治疗的比率有了大幅提高。
For example, patient compliance with leprosy treatment took a huge leap forward when complex regimens were conveniently simplified through the introduction of blister packs.
‘光泽’、‘闪亮’、‘起泡’、‘吊杆’,这些词汇使我们得以了解灾难之中究竟发生了什么。
'Sheen,' 'shine,' 'burbling,' 'boom.' It opened our eyes to what happens in a disaster.
‘光泽’、‘闪亮’、‘起泡’、‘吊杆’,这些词汇使我们得以了解灾难之中究竟发生了什么。
'Sheen,' 'shine,' 'burbling,' 'boom.' It opened our eyes to what happens in a disaster.
应用推荐