一些人甚至说对撒尿来说蹲姿是一种更自然的姿式。
Some even argue that squatting is a more natural position for 1 urination and 2 well, number two.
一些更极端的断言,比如说蹲姿能预防癌症,还有待测试。
The more extreme assertions about squatting-that it prevents cancer, for example-remain untested.
当他们由坐姿改为蹲姿时,试验者更有可能认为排便更容易。
And as they moved from a sit to a squat, subjects were more likely to rate the experience as easier.
你听说过“亚洲蹲”吗?就是双脚后脚跟完全着地的蹲姿,脚跟翘起的姿势不算。
Have you heard of the Asian squat? It's when the squatter keeps their heels firmly planted on the ground instead of rising up on their toes.
前言:目的:探讨具有长期蹲姿排粪习惯的病人取蹲姿排粪造影的临床应用价值。
Objective: To study the clinical value of squatting defecography for patients with the habit of squatting defecation.
方法:对130例有不同程度长期排粪障碍者,先后进行坐姿和蹲姿的排粪造影检查。
Methods: 130 patients with various degrees of difficulty in defecation, received squatting and sitting defecography successively.
斯里若夫发现,采用蹲姿的试验者排便平均只需五十一秒,而坐在较高的马桶上的要用到一百三十秒。
Sikirov found that, when squatting, subjects averaged a mere 51 seconds to move their bowels, versus 130 seconds when sitting on a high toilet.
这种蹲姿较为舒适,整个身体的重量不是集中在脚尖和膝盖,而是集中在后脚跟,给了身体更多支撑力。
This form allows for a more comfortable squatting position. The weight is more centered on the heels rather than the balls of your feet and knees, giving more support.
这种蹲姿源于印度,然后传到中国,亚洲人民发现这个蹲姿是最理想的进食姿势,同时也是最方便的排便姿势。
Originating in India, the squat made its way to China, where Asians figured that it was the ideal way to eat rice and be ready to defecate at any given time.
如今,一点二亿人采用蹲姿仅仅是因为他们没有厕所,而另一大部分亚洲、中东和部分欧洲人采用蹲姿排便却是使用特殊设计的马桶。
Today, 1.2 billion people squat because they simply don't have a toilet, while many, many more in Asia, the Middle East, and parts of Europe use toilets designed specifically for squatting.
如今,一点二亿人采用蹲姿仅仅是因为他们没有厕所,而另一大部分亚洲、中东和部分欧洲人采用蹲姿排便却是使用特殊设计的马桶。
Today, 1.2 billion people squat because they simply don't have a toilet, while many, many more in Asia, the Middle East, and parts of Europe use toilets designed specifically for squatting.
应用推荐