卡车轮胎瘪了,内胎可能被刺穿。
The tires of the trucks are flat. The inner tubes might be punctured.
当我们走回尼可拉斯的汽车时,发现有一个轮胎瘪了。
除了一个轮胎瘪了外,我们的刹车也坏了。
“看,”威廉姆斯小姐说“一只轮胎瘪了。”
这辆汽车的轮胎瘪了。
轮胎瘪了是个麻烦。他们修好轮胎后,继续上路了。
The flat tire was a setback. After they fixed it, they got back on the road.
“我们的出租汽车的一个轮胎瘪了”,其中一个女孩说。
也寻找振动通过方向盘,这可能表明轮胎瘪了边缘或偏差。
Also look out for vibrations through the steering wheel, which may indicate a misaligned tyre or a dented rim.
有时候你就是那个人:开着小车,轮胎辗过钉子,最后轮胎瘪掉了。
Sometimes you just happen to be the person whose car runs over a nail in the road, and you end up with a flat tire.
即便听不到较大的泄气声,只是嘶嘶地缓慢漏气,也会使名为“美国梦”的这台汽车的轮胎瘪掉,而偏离了正确的道路。
No giant sucking sound, just the gentle hissing of an inner tube losing air, threatening a flat tire that could send the American dream machine off the road.
一天我发现我的自行车前轮胎瘪了,那上面有一个小洞,我一贯坚持自己的事情自己做,因此,我决定自己来补这个孔。
The other day found the front tyre of my bicycle was flat. There was a puncture in the tyre. I always insist on doing everything on my own, so I decided to repair the puncture by myself.
对于Jack说来轮胎瘪了显然不是大问题,因为他有汽车电话,而且车箱里还放着一套工具。所以他要Jill别担心,换个轮胎一点儿都不费劲儿。他只要取出车后面的千斤顶和铁扳手,没一会儿工夫就会把轮胎换好,让Jill开车上路。 这里的nosweat显然表示这是轻而易举、不费吹灰之力的事儿。
1:Don’t worry about the flat tire. No sweat! I have a car phone and a set of tools in back. Just let me get my jack and tire iron, and I’ll change the tire and have you back on the road in no time!
在一个轮胎被弄瘪、方向盘破损的情况下,她还在继续驾驶,给汽车带来了更严重的损坏。
She was driving with a flat tire and a broken wheel, causing even more car damage.
组织者1:你们分别是23号和24号。现在你们必须检查你们的自行车。在骑行之前要反复检查轮胎。不要骑瘪了气的轮胎。
Organizer 1: you're Numbers 23 and 24. Now you must check your bikes. Always check the tires before you ride. Never ride with a flat tire.
我看到一个瘪了气的轮胎,又像蜗牛般爬行地搜索了一番之后就撤退了,这时我发现一所遭到破坏的教堂,离海岸大约半英里。
After a flat tire, and a snail's paced survey, I retreat, finding a destroyed church, maybe a half mile from the beach.
当主轮胎爆裂或瘪塌后,实心胎着地替代主轮胎继续行驶,不会因突然刹车而出现失控。
When a main tyre is blown out or has no air, the solid tyre continuously runs on the ground in stead of the main tyre so that the sedan can not lose control due to sudden braking.
当主轮胎爆裂或瘪塌后,实心胎着地替代主轮胎继续行驶,不会因突然刹车而出现失控。
When a main tyre is blown out or has no air, the solid tyre continuously runs on the ground in stead of the main tyre so that the sedan can not lose control due to sudden braking.
应用推荐