我爱你并不是因为你是谁,而是因为我喜欢与你在一起时的那个人是我!
I love you not because of who you are, but because of who Iam when Iam with you!
真的不知道该祝福你些什么了,好希望陪在你身边快乐、幸福的那个人是我!
Really don't knowing should bless you some what, so much hope accompanying is nearby happy and happy at you of that person is I!
如果我能为邻桌的人提供帮助,别人一定也会对我施以援手,哪怕那个人是我的竞争对手。
If I give help to the man whose desk is next to mine, it will come back to me multiplied, even if he apparently is a rival.
这个男人的爸爸是我爸爸的儿子,由此他是我爸爸的儿子,我又没有兄弟姐妹。所以那个人是我的儿子。
That person's father is my father's son. I've no brotherrs or sisters. Who is he?
我们俩分手的时候,提出需要时间的那个人是我,可是他说我们还是分开吧,于是我认为他是想结束我们的关系了。
When we broke up, I was the one who asked for time, but he said we should just break it off, so I suppose he finalized it.
我肯定他不会介意。我的意思是,我就是问他的那个人。
I'm sure he wouldn't mind. I mean, I was the one who asked him.
我感兴趣的是这些东西是如何表达那个人本身、他们的想法以及他们与世界的互动方式。
I'm interested in how these things are expressions of that person, their ideas, and their interactions with the world.
蒂芙尼承认:“直到我参加了一个多元化研讨会,我才意识到我们忽略的那个人是最完美的人。”
"It wasn't until I attended a diversity workshop that I realized the person we passed over was the perfect person," Tiffany confesses.
我写的第一篇文章,是关于那位化学教授的简介,就是被评为年度教师的那个人。
The first article I wrote, it was a profile of the chemistry professor—the one who was named Teacher of the Year.
他就是那个人,对我来说,他是一切,因为他帮了我一个大忙,帮我参加世界卡丁车锦标赛。
He was the man, and for me, he was everything since he helped me a great deal going to the go-kart World Championships.
有时爸爸也会来,但现在我是走在前面的那个人,他有时追不上我!
Sometimes dad comes too, but now I'm the one out in front, and he can't always catch up with me!
这是因为以下三个原因:第一,小偷只偷我的东西,而没有伤害我;其次,小偷偷走了我的一些东西,而不是我所有的东西;第三,对我来说最幸运的是,成为小偷的是那个人,不是我。
This is because of the following three reasons: Firstly, the thief only stole things from me but did not hurt me at all; secondly, the thief has stolen some of my things instead of all my things; thirdly, most luckily for me, it was the man rather than me who became a thief.
史密斯先生放下报纸,转过身来对那个人说:“你是谁?你是怎么知道我这些事的?”
Mr. Smith put his paper down, turned around, and said to the man, "Who are you? How do you know all that about me?"
读着读着,我突然意识到它们是给未来的我的一份礼物——我现在就是那些年来一直在写信给我的那个人。
As I read, I suddenly realized they are a gift to the future me—I am now the person I was writing to throughout those years.
“我也觉得是这样,”那个人说,终于站起来伸伸胳膊。
'So I find,' said the other, standing up at last and stretching his arms.
他说:“喂,要是你认为我是今天抢银行的那个人,那你就错怪我了。我根本就没上那儿去。”
Hey man, if you think I was the guy who robbed that bank today, you're barking up the wrong tree!
“她依然像以前那样有魅力,依然是在我不想笑的时候能让我开怀大笑的那个人,”博伊德说。
"She is still as charming and still the person who can make me laugh when I don't want to laugh about anything," said Boyd.
那个人把凯蒂抱起来。她昏倒了,不是出于害怕,我敢说,是痛的。
The man took Cathy up: she was sick: not from fear, I'm certain, but from pain.
那时,她告诉他:“我几小时之前才知道你的名字,我怎么可能这会儿就知道你是那个人?”
Back then, she had told him, "I only learned your name a few hours ago." How could I have possibly learned by now whether you are it?
他说:“喂,要是你认为我是今天抢银行的那个人,那你就错怪我了。我根本就没上那儿去。”
Hey man, if you think I was the guy who robbed that bank today, you're barking up the wrong tree! I was nowhere near the place.
她说:“我不会告诉别人我真正的职业,因为你刚好不知道那个人是谁。”
"I very seldom tell anyone what I actually do, because you just don't know who you are talking to, " she said.
当然我接着要跟你说的是,不是说你就是,犯错的那个人。
Of course what I want then to say to you is not actually you're the one who is making the mistake.
“但是那个人是酒吧抽烟,”我指着说。
我看起来肯定不陌生吧。我就是上一周帮你清扫地毯的那个人,也可能是帮你的百叶窗喷漆的那个人,还可能是送新冰箱到你家的那个家伙。
Of course I look familiar. I was here just last week cleaning your carpets, painting your shutters, or delivering your new refrigerator.
那个人说:“我不是45分钟前就叫你去街角的商店帮我买份报纸吗?到底是怎么回事?!”
The man says, “Hey!! I sent you down to the corner store 45 minutes ago to get me a newspaper. What's the matter ?!”
“一个手被切掉的男人来我这儿看病,”一个说,“今天那个人是位小提琴手了。”
"A man came to me who had his hand cut off", said one. "Today that man is concert violinist."
现在一串大声而虚伪的名字经过我心中,接着内心中一个很大的声音说:“你,是你,你就是那个人。”
Now a disingenuous clamor of names went through my mind, followed by a very loud internal voice that said, "You, you bugger. You're the man."
现在一串大声而虚伪的名字经过我心中,接着内心中一个很大的声音说:“你,是你,你就是那个人。”
Now a disingenuous clamor of names went through my mind, followed by a very loud internal voice that said, "You, you bugger. You're the man."
应用推荐