郭美美的页面加V认证说明她的个人信息已通过新浪审核并认证,但近日,她的认证已被取消。
A "V" sign on Guo Meimei's page, meaning that her personal information had been checked and verified by Sina Corp, the operator of Weibo.com, has been removed.
郭美美表示自己有一个交往超过一年半时间的男友,她拒绝提及自己的男友,因为要保护他远离公众的谩骂。
Guo said that for more than a year and a half she has had a boyfriend, whom she declined to talk about because she wants to protect him from the public's abuse.
网民们质疑这位名叫郭美美的女子奢侈的生活是否来源于公众捐款,有些人甚至愤怒地表示他们再也不会捐款了。
Netizens questioned whether the woman named Guo Meimei had financed her lifestyle out of money that had been donated to the society. Some even said never donate to the society again.
尽管大肆炫富,但郭美美穿得和那些20岁左右,喜好新潮的年轻人并无两样——一双黑色高跟鞋,一条做旧的紧身裤。
Despite her boasts of wealth, Guo dresses just like any other 20-year-old who takes a fancy to fashion, wearing black high-heels and tight, torn pants.
尽管大肆炫富,但郭美美穿得和那些20岁左右,喜好新潮的年轻人并无两样——一双黑色高跟鞋,一条做旧的紧身裤。
Despite her boasts of wealth, Guo dresses just like any other 20-year-old who takes a fancy to fashion, wearing black high-heels and tight, torn pants.
应用推荐