没有联邦法律保护“交易和体验”信息——主要是你的银行和信用卡账户的详细信息。
No federal law shields "transaction and experience" information—mainly the details of your bank and credit-card accounts.
不用再与银行和信用卡直接联系,即刻就能完成转账。
The money flows instantly, bypassing direct contact with banks or credit cards.
他说,“你与银行和信用卡公司打的直接交道越少,你赚的就越多。”
"The less you have to deal directly with the Banks and credit card companies," he says, "the better off you are."
“人们应该比平时更加关注他们的银行和信用卡账户。”他说。
"People should keep a closer eye than usual on their bank and credit card accounts," he said.
你可能会改变银行和信用卡帐户以及这个月,因为将在财务管理并重。
You may be changing bank and credit card accounts as well this month, as there will be equal emphasis on financial management.
Bove称,2004年摩根大通收购芝加哥银行其目的是为了充实其业务线,包括银行和信用卡业务。
Bove said JPMorgan's acquisition of Chicago's bank One in 2004 was intended to beef up its consumer business, including banking and credit CARDS.
当谈到银行和信用卡公司支付流程时,他心烦意乱,全身紧绷,嗓音提高,话音在光秃秃白色墙壁的房屋中回荡。
When he talks about the way Banks and credit card companies process payments, he gets so upset that his entire body tenses and his voice rises until it's echoing off the stark white walls.
在过去的经济萧条中,消费者能维持大部分开支,这很大程度上得益于可以很容易地从银行和信用卡公司取得信贷。
In previous downturns, consumers mostly kept spending, thanks in large part to easily available credit from Banks and credit-card companies.
相反的企业发送纸堆的银行,在甲板通道由申请人的网上银行和信用卡处理帐户,信用评分和其他信息资料。
Instead of businesses sending stacks of paper to a bank, on Deck accesses data from applicants' online banking and credit-card processing accounts, credit scores and other information.
“我们必须告诉银行和信用卡公司,向消费者收取25%,30%,35%的利率是根本不能接受的”Sanders说。
"We have got to finally tell Banks and credit card companies that it is simply not acceptable for them to be charging consumers 25, 30, 35 percent interest rates," Sanders said.
象安哥(Encore)这样的公司从银行和信用卡发卡机构以几美分的价格买进一美元的坏账,然后把收来的现金装入自己腰包。
Companies like Encore buy bad loans from Banks and credit card issuers for pennies on the dollar and pocket the cash they collect.
虽然可以通过旅行支票、欧洲支票和英国银行发行的信用卡使用,但这些服务的费用可能很昂贵。
Although it is possible to exist on traveler's cheques, Eurocheques and credit cards issued by British banks, the fees for these services can be expensive.
银行仍然会从你的账户中挖掘数据,以便向你出售金融产品,包括一些没有价值的东西,比如信用保险和信用卡保护计划。
Banks will still be mining data from your account in order to sell you financial products, including things of little value, such as credit insurance and credit-card protection plans.
将你的银行信息和信用卡输入到电子表格,你就可以将它交给你的财政建议师来帮你分析你的财政状况。
By exporting information from your bank and credit card into Excel you are able to take it to your financial adviser who can in turn analyze it.
为什么任何人都觉得犯罪分子不会使用同一个系统来盗取银行账户和信用卡信息,利用它发动其它攻击或者将它变成巨大的垃圾邮件发放网络?
Why does anyone think criminals won't be able to use the same system to steal bank account and credit card information, use it to launch other attacks or turn it into a massive spam-sending network?
分析家们说,主要信用卡发卡行(如花旗集团,美国银行,摩根大通和第一资本金融公司)的利润将会因该条例草案受损。
Analysts said the profits of major card issuers such as Citigroup, Bank of America, JPMorgan Chase and Capital One would be hurt by the bill.
假设,美联储不管其利率,商业银行的首要贷款利率,在消费者贷款和固定信用卡上利用固定利率将保持在3.25%。
Assuming the Fed leaves rates alone, commercial Banks' prime lending rate, used to peg rates on certain credit CARDS and consumer loans, will stay about 3.25%.
它限制了国家监管机构干预跨国金融合并的能力,并且让其从威胁废除信用卡和零售银行收取的“交换费”的立场上让步。
It has limited the ability of national watchdogs to intervene in cross-border financial mergers and backed away from threats to abolish "interchange fees" charged by credit CARDS and retail Banks.
个人就会在房屋按揭和信用卡上开始违约,倒闭的公司也不会再付贷款给银行。
Individuals started to default on their mortgage and other credit payments. Bankrupt companies stopped paying their loans to Banks.
银行通常适用这种模式,它们分别划分成小额银行业务、信用卡和抵押贷款服务。
Banks often fit this model with separate divisions for retail banking, credit card, and mortgage services.
例如,移动电话公司和手机厂商、银行、信用卡公司,以及物流公司(运载手机)交换数据。
Mobile phone companies for example exchange data with mobile phone vendors, banks, credit card companies, and logistics companies (to ship the mobile phones).
在某些国家,借记卡和网上银行也比信用卡更普及。
Debit CARDS and online banking are used more widely than credit CARDS in some countries.
相对而言,大的商业银行仍然纠缠于按揭和信用卡运营中出现的麻烦之中。
By contrast, the big commercial Banks still grapple with troubles in their mortgage and credit-card operations.
例如当地信用卡联盟和社区银行会让你以较低的利率借钱去还高利率的汽车贷款。
For example, local credit unions and community Banks may let you borrow cash at relatively low rates to retire a high-rate car loan.
美国多家大银行昨日报告,其信用卡、抵押贷款和其它类型贷款的亏损程度正在减轻,这为美国消费者正在走出衰退提供了证据。
Leading Banks yesterday provided evidence that the US consumer recession is abating, reporting that losses on credit CARDS, mortgages and other loans are starting to moderate.
对于像JP摩根、美洲银行和花旗集团这样的大型银行来说,一张外卡将成为信用卡业务组合的一部分。
One wild card will be the credit card portfolios at major banks like JPMorgan, Bank of America and Citigroup.
如果美国人不能使自己的财务好转(如果抵押贷款违约和信用卡不良行为继续走高),银行会害怕放贷,萧条会逗留不去。
If Americans don't get their finances in better shape - if mortgage defaults keep rising and credit card delinquencies soar - Banks will remain afraid to lend, and the recession will linger.
大多数信用卡均由银行或信用社发行,形状和尺寸均符合ISO (国际标准组织)7810 的ID-1标准。
Most credit cards are issued by banks or credit unions, and are the shape and size specified by the ISO/IEC 7810 standard as ID-1.
另外,个人抵押贷款,商业地产贷款,信用卡贷款和个人资产贷款的重新计算都会导致大银行的倒闭。
In addition, resets of mortgage loans, commercial real estate loans, credit card loans, private equity loans etc are all problem areas that could bring major Banks down.
另外,个人抵押贷款,商业地产贷款,信用卡贷款和个人资产贷款的重新计算都会导致大银行的倒闭。
In addition, resets of mortgage loans, commercial real estate loans, credit card loans, private equity loans etc are all problem areas that could bring major Banks down.
应用推荐