这些砂锅盖子的设计使它们可以兼作烤盘。
The lids of the casserole dishes are designed to double up as baking dishes.
五分钟后,我揭开了锅盖,啊!
在锅盖头里拍这样的戏是什么样的呢?
把火转为小火,盖上锅盖,闷煮20分钟。
不盖锅盖,煮2分钟。
将蒸器放在水面上方,盖上锅盖,将水煮沸。
Place the steamer over the water, cover the pot, and bring the water to a boil.
她揭开锅盖,往里边瞧。
用一条干毛巾布代替锅盖复住锅口,放10分钟。
Cover the pan with a clean dishtowel, replace the lid and allow to sit for 10 minutes.
本文介绍了开闭蒸锅盖的一种特殊的气动控制回路。
The paper introduced a particular pneumatic control circuit to open and close the boiler lid.
这一内涵在影片《锅盖头(2005)》中有提到。
于是就有人跟他说:“你为什么不买个新的锅盖呢?”
Anytime he sat, he would sit near the pot. So a man came along and said, "Why don't you buy a new lid for your pot?"
如果嚼起来还是不太软嫩,就再盖上锅盖煮45分钟。
If they are still super-chewy, cover the pot again and simmer for up to another 45 minutes.
锅盖采用透明的特殊材料制成,能直接观察到烹调的情况。
Its lid is made of special transparent material, thus cooking of food can be observed through the lid.
我们打开锅盖看它是否已经煮熟,但是它抓住锅盖爬了出来。
We lifted the lid of the wok to see if it was done, and it held the lid and climbed out.
但是,锅盖面征战其他城市的饮食市场,却鲜有获得巨大成功的。
However, the pot cover the face of other cities in the diet market, but few have been great success.
锅盖自动提升,出料口与干燥设备相匹配,大机型自带扶梯,便于操作。
The lid can be lifted automatically, spout matches drying equipment, the large scale model comes with escalators, easy to operate.
加入番茄酱,盐与1杯水,煮至沸腾。把火转为小火,盖上锅盖,闷煮20分钟。
Add tomato puree, salt and 1 cup water; bring to a boil. Reduce heat to low, cover and simmer 20 minutes.
透明锅盖贴心设计,烹调美食一目了然,让你随时掌控烹调的状况,轻松简单。
Elegant transparent cover allows you to watch delicious food being cooked, thus giving you control over the cooking procedure.
如果油锅突然失火,首先要关掉燃气,然后快速盖上锅盖。当火熄灭后,将锅移开。
If a pan of oil catches fire, turn off the gas first, and then cover the pan quickly. When the fire is out, take it away.
第二次、第三次水开、饺子上浮时,都分别加入凉水,并敞开锅盖,让蒸汽散发出来。
Second times, third times of water, dumplings floating, respectively, adding water, and open the lid, let the steam out.
有关专家认为,除了各地人的口味有差异之外,锅盖面的生产标准缺失,也是一大原因。
Experts believe that, in addition to the tastes of people around the difference, the lid of the lack of production standards, but also a major reason.
他们立刻抓住了小黑熊,经过长久的扭打,他们最终从锅盖头头上取下了那个透明容器。
They scooped up the little cub, and after a brief tussle, they were able to grab the container off his head.
萨姆·门德斯曾花数年时间制作一个版本,结果最后还是选择了2005年的电影《锅盖头》。
Sam Mendes worked on a version for several years with Gladiator scribe John Logan before making 2005's Jarhead instead.
但是按照许多食谱烹制出的效果并不好,就是因为它们没有考虑到烹饪时盖不盖锅盖的差别。
But many recipes don't give the best results, simply because they don't take into account the vast difference between cooking with the lid on and off.
等饺子皮熟了,再盖锅盖煮馅,蒸气和沸水能很快将热量传递给馅,不用多久饺子馅就煮熟了。
Such as the wrappers cooked, then cover the pot boiled stuffing, steam and boiling water can quickly transfer heat to filling, soon boiled dumpling stuffing.
盖上锅盖慢炖15分钟或者煮至奎奴亚藜软化或呈半透明状;每个一颗粒都应该有一点细丝附着。
Cover and simmer 15 minutes or until the quinoa is tender and translucent; each grain should have a little thread.
盖上锅盖慢炖15分钟或者煮至奎奴亚藜软化或呈半透明状;每个一颗粒都应该有一点细丝附着。
Cover and simmer 15 minutes or until the quinoa is tender and translucent; each grain should have a little thread.
应用推荐