《双城记》的作者、大名鼎鼎的英国小说家查尔斯·狄更斯傲慢自大,目中无人;前英国首相温斯顿·丘吉尔顽固不化,固执己见;而卡尔·马克思则拒绝听取意见,很难与别人相处……这就是英国笔迹学家日前公布的最新研究成果。
Charles Dickens was arrogant, Winston Churchill was pigheaded and Karl Marx a difficult man who refused to listen in an argument, an analysis of the handwriting of historical figures has revealed.
重点是在于他们的心已经是硬的,是固执的,是顽固的。
Because their hearts had turned hard, stubborn and obstinate.
重点是在于他们的心已经是硬的,是固执的,是顽固的。
Because their hearts had turned hard, stubborn and obstinate.
应用推荐