据报道,许多中国宝宝摄入的鱼油过多,是他们身体所需的两倍。
It is reported that many Chinese babies are taking too much fish oil, twice as much as they physically need.
用橄榄油或沙丁鱼油包装的沙丁鱼。
鱼油剂量从每天零点几克到每天超过8克。
Fish oil dosages ranged from a few hundred milligrams a day to over eight grams a day.
鱼油的其他副作用可能来自于其腥臭的气味和回味。
Other side effects of fish oil may be fishy burps or a fishy aftertaste.
两组服用维生素D和鱼油补剂的一种和一片安慰剂。
Two will take either a vitamin D or a fish-oil supplement and a placebo.
这些副作用可以通过使用药物级的鱼油补充剂来避免。
These side effects can be avoided by using pharmaceutical-grade fish oil supplements.
当超重的白鼠喂食鱼油后,其导致糖尿病的炎症水平下降。
When overweight mice were fed fish oils, their levels of inflammation-which can lead to diabetes-dropped.
新英格兰医学中心认为鱼油补充剂的任何副作用都是轻微的。
The New England Medical Center Evidence-based Practise Center concluded that any side effects from fish oil supplements would be minor.
研究人员发现,一半以上的实验显示使用鱼油补充剂无副作用。
Researchers found more than half of these studies displayed no side effects from fish oil supplements.
英国食品标准机构建议消费者每周至少要吃一些鱼油.
The UK Food Standards Agency advises consumers eat at least one portion of oily fish a week.
生物老化研究的最新结果表明,鱼油也许是永葆青春的不老神药。
Fish oil may be the true elixir of youth, according to new evidence of itseffect on biological ageing.
鱼油是omega -3脂肪酸的一个极好的来源。
Fish oils provide an excellent source of omega 3 fatty acids.
一些鱼类中含有能过阻止某些疾病发生的欧米珈-3鱼油。
Some fish contain the omega-3 oils which help stop certain disease, and help in the aid of curing some illness.
鱼油会很快分解,分解过程中释放出自由基,而自由基与细胞损害有关。
Fish oils decompose quickly and in the process unleash free radicals, which are linked to cell damage.
市售角鲨烯提取自鱼油—尤其是鲨鱼肝油,提纯后可用于药物制品和疫苗。
Squalene is commercially extracted from fish oil, and in particular shark liver oil. Squalene used in pharmaceutical products and vaccines is purified from this source.
这些都是重要的营养物质,但对于必需脂肪酸,毫无疑问,鱼油应排在首位。
These are important nutrients, but for essential fatty acids, there is no doubt that fish oils are the star.
一项最新的研究显示:如果你感到抑郁,服用鱼油补剂可能会使你感觉好些。
If you're feeling depressed, you might feel better if you take fish oil supplements, a new study shows.
在研究中,没有因为使用鱼油补充剂而导致猝死,严重疾病,残障或残疾的报道。
There were no reports of sudden death, life-threatening illness, handicaps or disabilities from taking fish oil supplements.
其他药物包括说鱼油和草本款冬类植物,还有刺荨麻(根据药瓶上的剂量服用)。
Other remedies include fish oil and the herbs butterbur and stinging nettle (follow the dosage on the bottle).
Lesperance博士的研究小组表示这也有可能是鱼油的消炎效果在起作用。
It's also possible that the anti-inflammatory effects of fish oil are at work, according to Lesperance's team.
摊平的鱼里面对着火烤,鱼油渗出来滴到火上,进了盐的鱼肉则风味十足。
By roasting the fish vertically with the open side facing the fire, the oil seeps into the ashes, leaving salted, seasoned fish meat.
单独使用鱼油的疗法同样可以减轻痛经,但是产生的效果相对安慰剂没有显著的提高。
Treatment with fish oil alone also reduced symptoms, but the benefit was not significantly greater than that produced by a placebo.
但多数有关研究规模小,而且被观察的妇女已经服用了鱼油,她们有更强的健康意识。
But many of those studies were small or observed women already taking fish oil, who might be more health-conscious.
用粉红海豚脂肪制成的油被装在罐内,与森蚺油、鳄鱼油一起被摆摊上出售。
Jars of oil from river dolphin fat sit alongside oil from anacondas and crocodiles.
所以这个建议不仅可以帮助你或许需要鱼油或棉纸的沮丧朋友,也能帮助那些在路上的人。
True. So, this suggestion is not only to help out your depressed friends who maybe do need some fish oil or tissue paper from the drug store, but also all the other people on the road.
因此,出血失调或者进行抗凝血治疗的人群,在使用鱼油补充剂前,需要先咨询他们的医生。
Therefore, people with bleeding disorders or taking anti-coagulant medication should consult with their doctor before taking fish oil supplements.
因此,出血失调或者进行抗凝血治疗的人群,在使用鱼油补充剂前,需要先咨询他们的医生。
Therefore, people with bleeding disorders or taking anti-coagulant medication should consult with their doctor before taking fish oil supplements.
应用推荐