• 多人都听说过鱼翅汤

    Many have heard of shark fin soup.

    youdao

  • 中国南方人们喜欢名贵鱼翅没有科学研究表明鱼翅健康有益

    People in southern China like famous and expensive dish—shark fin soup, but no scientific studies have shown that shark fins are good for health.

    youdao

  • 鲨鱼威胁不是来自渔民而是来自亚洲美食家们,他们的人生大快事就是喝鲨鱼翅

    The greater threat to sharks comes not from fishermen, but from Asian gastronomes whose idea of a treat is shark-fin soup.

    youdao

  • 平均条鲨鱼只能加工出大约10鱼翅

    The average shark stretches to about 10 bowls of soup.

    youdao

  • 国家地理》每年三千八百万条鲨鱼捕杀用于鱼翅

    National Geographic reports that 38 million sharks a year are killed for shark fin soup.

    youdao

  • 吃掉鱼翅,你仅仅吃掉40鲨鱼。

    When you eat a bowl of shark fin soup, you consume only 40 grams of the fish.

    youdao

  • 我们报道了市场上鱼翅需求是如何导致成千上万的鲨鱼被杀害的。

    We also told how demand for shark fin soup has led to the killing of millions of sharks.

    youdao

  • 这也就意味着可以人们换成别的鱼翅成为菜单上的过时菜品。

    That means it's possible to get people to switch to other food, and make the soup unfashionable.

    youdao

  • 青岛市曾经试一次鱼翅汤意外的发现里面能吃的很少,大多

    I tried some once in the Chinese port city of Qingdao and was surprised by how thin and watery it is.

    youdao

  • 鱼翅堪称中国婚庆宴席以及公司宴请中的必备佳肴,是财富尊严名望的象征。

    The soup is considered a must-have at Chinese wedding banquets and corporate dinners as a matter of wealth, pride and prestige.

    youdao

  • 件根深蒂固的事情以前他们总是如果鱼翅新娘就是到了一个穷人

    It's a deep-seated thing. They used to say that if there is no shark-fin soup, the bride is marrying into a poor family.

    youdao

  • 但是鲨鱼威胁不是来自渔民而是来自亚洲美食家们,他们人生大快事就是想喝

    Still, the greater threat to sharks comes not from game fishermen but from Asian gastronomes whose idea of a treat is shark’s-fin soup.

    youdao

  • 婚宴上,不能大多数盼望有一鱼翅的确客人期待东西,就像喜饼红包

    It cannot be said that most people look forward to the inevitable bowl of shark's fin soup at a wedding banquet, but it is expected, on a par with double-happiness cakes and red envelopes.

    youdao

  • 一些鱼翅消费者想当然地以为割掉鱼鳍鲨鱼没什么影响甚至以为鱼鳍会再生,很遗憾这些看法错的。

    Some shark fin soup consumers assume that finning doesn't hurt the shark, or that fins grow back; neither is true.

    youdao

  • 然而真正做到保护鲨鱼环保人士们还需要说服亚洲鱼翅消费者改变他们对于鱼翅的偏好。

    To truly save sharks, however, conservationists have to win over consumers in Asia and change the image of shark-fin soup.

    youdao

  • 由于很多鲨鱼生长繁殖比较缓慢为迎合亚洲市场鱼翅需求而过度捕捞成为威胁鲨鱼生存主要原因

    Because many shark species are slow to mature and reproduce, overfishing to supply the thriving Asian market for shark fin soup is the prime threat to shark populations globally.

    youdao

  • 9月22日一家慈善机构——野生救援协会上海发起了场旨在劝说国人放弃食用鱼翅活动

    On September 22nd in Shanghai WildAid, a charity, launched a campaign to persuade Chinese people to give up eating the delicacy.

    youdao

  • 当然鱼翅鱼翅主要原料,是中国明朝以来就很流行美味现在常见于世界各地的高档中国餐馆中。

    Shark fin, of course, is the namesake ingredient of shark fin soup, a popular delicacy in China since the Ming Dynasty and now eaten in Chinese restaurants around the world.

    youdao

  • 美国作家Juliet Eilperin她的著作魔鬼》中总结西方人关于鱼翅普遍观点

    Juliet Eilperin, an American author, sums up the general Western viewpoint in "Demon Fish", a book about sharks.

    youdao

  • 或许食用次数减少另一个原因鱼翅本身。人们一般都说鱼翅汤是淡而无味至少西方人口味来说是这样。

    Perhaps another reason for the decline is the soup itself, which is often described as bland, at least for Western palates.

    youdao

  • 每年约有7300万条鲨鱼因为它们鱼鳍鱼肉招来杀身之祸(鲨鱼鱼翅亚洲市场广阔),或仅仅因为其他捕鱼活动而遭受殃及

    Seventy-three million sharks are killed each year for their fins (shark-fin soup is huge in Asia) or meat or just as collateral damage of the wider fish trade.

    youdao

  • 华裔人士婚礼站往往300 - 400名宾朋,受到保护的鲨鱼数量开始增加——提及食用鱼翅汤影响可能会引导这些来宾随后效仿。

    With 300 to 400 guests at a Chinese wedding, the number of sharks saved begins to add up - not to mention the impact not eating soup might have on those guests down the road.

    youdao

  • 这些深海中的濒危鲨鱼(译者注:不论类别,只论数量,也即,只要稀缺,就是濒危)鱼翅汤”的——鱼翅是闻名遐迩的奢侈型美食,其亚洲市场需求呈现爆发性增长。 但是,一家渔人集团本周六作出决定,将大西洋深海中的濒危鲨鱼作为保护对象。

    Half-a-dozen species of endangered sharks hunted on the high seas to satisfy a burgeoning Asian market for sharkfin soup are now protected in the Atlantic, a fisheries group decided Saturday.

    youdao

  • 这份报告显示,一大约有七千三百万条鲨鱼被猎杀,它们的鱼翅用来

    According to the report, around 73 million sharks are killed every year so that their fins can be used to make soup.

    youdao

  • 这份报告显示,一大约有七千三百万条鲨鱼被猎杀,它们的鱼翅用来

    According to the report, around 73 million sharks are killed every year so that their fins can be used to make soup.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定