斯蒂夫看样子默许了这个决定。
政府高级官员必然已经默许掩盖真相。
Senior government figures must have acquiesced in the cover-up.
当她的母亲建议她留下时,艾丽丝欣然默许。
When her mother suggested that she stay, Alice willingly acquiesced.
凯特琳以微笑默许。
以色列默许的一个原因是对联合国秘书部长潘基文积极态度。
One reason for Israel's acquiescence is a positive feeling towards the UN Secretary-General, Ban Ki-moon.
作弊和分数贬值猖狂而且被默许。
Cheating and grade inflation are rampant and quietly tolerated.
有时它默许批准实施的事实,而在其他时间却设法扭转这一进程。
At times it has acquiesced in ratifying the facts on the ground, while at other times has sought to reverse the process.
她默许了,他就去了。每天下午,他都要到街角去买报纸。
She acquiesced, and he went. Each afternoon he would go to the corner for the papers.
我的母亲被从水面上劫持下来照顾我,但是你永远不会默许那种需求。
My mother was abducted from the surface in order to love me, but you never acquiesce to demands like that.
为什么自然界会默许一些生物类型被迫成为天性低效的形式呢?
Why does nature allow some biological forms to be pushed into forms that are inherently inefficient?
当盖茨从哈佛退学,搬到新墨西哥州阿尔帕克基开创微软时,他们默许了。
They acquiesced when Bill quit Harvard and then moved to Albuquerque, New Mexico, to start Microsoft.
曾经对通缩经济体起到平衡作用的法国,现在似乎认为它别无选择,只得默许。
France, once a counterweight to the economics of deflation, seems now to think it has no option but to acquiesce.
由于近一半印度的企业被家族控制,没有其默许,外国基金不可能占据有利位置。
And since half of India's shares are held by promoters, a foreign fund cannot take a worthwhile position without managers' acquiescence.
沉默许久然后说一句:“真糟糕,门修不好了”将是一句高度批评的话。
To stay silent, and then remark something like, "it's too bad that that door couldn't be fixed," will be perceived as highly critical.
瑞典和丹麦默许的税率会激怒大部分美国人:瑞典的最高税率为57%,丹麦的是55%。
Swedes and Danes acquiesce to tax rates that would outrage many Americans: Sweden's top rate is 57% and Denmark's is 55%.
在一定程度上是因为“法国人是追崇寻欢作乐的权利的”,所以默许寻乐作乐的行为。
Partly it is because "the French believe in the right to pleasure", so tolerate pleasure-seeking behavior.
由此,“现实主义者们”逐渐适应并对伊朗人的冥顽不化,寸步不让采取了默许态度。
So the "realists" are adapting to the reality of Iranian intransigence.
看来她的高级公务员是熟知内情的人,而且警察也是被默许进行他们自认为合适的行动。
Her senior civil servant was the man in the know, it seems, and the police were allowed to proceed as they saw fit.
本月的早些时候,淘宝第一大店被发现有作假行为,而且得到了淘宝高层管理人员的默许。
Earlier this month, Taobao was hit when the company was found to have frauded on its Golden Supplier list with the tacit permission of senior executives.
被关停的学校涉及14000名孩子,这些学校这些很长时间以来被默许存在,但缺乏办学许可手续。
The schools, though sometimes long-established, are unlicensed.
一项内部调查显示阿里巴巴雇员默许卖家创建虚假店面,这致使阿里巴巴CEO于2月21日辞职。
On Feb. 21, Alibaba.com's CEO quit after an internal probe revealed employees had allowed sellers to create bogus storefronts.
不过,倘若如此,我们所能做到的就只有维持阿富汗当前混沌的现状,并默许那里的情况缓慢地恶化下去。
But this would simply maintain a status quo in which we muddle through, and permit a slow deterioration of conditions there.
这种安排的妙处在于,在已有企业(主方)的默许下,新企业(客方)能立刻触及大量高概率的潜在顾客。
The beauty of this arrangement is that the startup (the beneficiary) can instantly reach large Numbers of highly qualified prospects with the tacit endorsement of the established business (the host).
这种安排的妙处在于,在已有企业(主方)的默许下,新企业(客方)能立刻触及大量高概率的潜在顾客。
The beauty of this arrangement is that the startup (the beneficiary) can instantly reach large Numbers of highly qualified prospects with the tacit endorsement of the established business (the host).
应用推荐