三星公司已经研制出一款智能冰箱,它的功能远不止普通冰箱。
The Samsung company has made a smart fridge that can do much more than a common one.
由于井然有序的生产系统能迅速将新产品推向市场,三星销量一路飞涨。
Samsung's sales have skyrocketed thanks to a sleek production system that rapidly brings new products to market.
在美国,三星的名为Exclaim 的手机成为第一款预装 Scanbuy软件的手机。
In the United States, the Samsung mobile phone named Exclaim has become the first phone to have Scanbuy software pre-installed.
三星证券公司房产分析员 Wee Liat Lee说:“未来形势仍不明朗,所以买房者还是处于观望状态。”
"The outlook is still pretty uncertain, so buyers are staying on the sidelines, " said Wee Liat Lee, a property analyst at Samsung Securities.
像百思买和三星这样的电子产品巨头在过去的几年中展开了电子垃圾回收项目,旨在翻新旧的电子元件和零部件,令其成为新的产品。
Electronics giants like Best Buy and Samsung have provided e-waste take-back programs over the past few years, which aim to refurbish old electronic components and parts into new products.
三星堆遗址的发现震惊了世界。
The discovery of the Sanxingdui Ruins site shocked the world.
目前,越来越多的游客来到三星堆。
At present, there are more and more visitors coming to Sanxingdui.
与此同时,三星和苹果的销量都下降了。
除了丝绸,中国考古学家还在三星堆遗址发现了一些金面具。
As well as silk, Chinese archaeologists found some gold masks in the San xingdui Ruins.
在不久的将来,它可能会超过三星成为最大的智能手机制造商。
It may beat Samsung as the largest smartphone maker in the near future.
看看他们为自己的企业中挑选的名称吧:现代(现代时代)和三星(三星级,意味着企业是巨大的、永恒的)。
Look at the names they picked for their enterprises: Hyundai (The Modern Era) and Samsung (Three Stars, implying a business that would be huge and eternal).
这些巨兽让位于像东芝、三星、立维顿和霍尼韦尔这样的二线企业。
The behemoths give way to a second tier occupied by the likes of Toshiba, Samsung, Leviton, and Honeywell.
毫无疑问,三星助长了这种错觉。
结果证明三星是特别重要的供应商。
三星的内存业务明显在盈利了。
那三星为何涉足这个正在下滑的市场?
三星有很多优点值得一提(见正文)。
三星的无线冰垫冰箱也属于同类冰箱。
Samsung's Wireless ICE Pad refrigerator is another of this ilk.
但我打赌,HTC和三星是做不到的!
但是三星的利润未能赶上其收入增速。
But Samsung's revenues are not matched by a similar growth in profits.
早在1938年,三星干面粉行业起家。
不算太寒酸,对吧,三星!
他们通过LG和三星蓝光播放器得到了它。
有报道称,三星正在考虑退出上网本市场。
Samsung is reportedly considering an exit from the netbook market.
至少,在这一点上,他们与三星意见一致。
这使三星品牌光芒褪尽。
三星已经超过苹果成为全球最大的手机市场。
Samsung has now blasted past Apple in the global handset market.
三星已经超过苹果成为全球最大的手机市场。
Samsung has now blasted past Apple in the global handset market.
应用推荐