全世界都有保罗·沃克的身影。
这比保罗·沃克的时速还快5英里呐。
保罗·沃克的突然离世震惊了整个好莱坞。
Paul Walker's sudden death has left many in Hollywood nearly too stunned to speak.
保罗·沃克和杰西卡·阿尔芭算的上是有史以来最烂的两个演员了。
Paul Walker and Jessica Alba are two of the worst actors the world has ever seen.
致敬短片的最后一个场景,是保罗·沃克独自站在跑道上,身体斜倚着一辆蓝色的跑车,背景上写着的文字是:“爱的回忆”。
The final scene in the tribute video showed Paul on a racetrack leaning against a blue sports car with In Loving Memory written above.
致敬短片的最后一个场景,是保罗·沃克独自站在跑道上,身体斜倚着一辆蓝色的跑车,背景上写着的文字是:“爱的回忆”。
Thee final scene in the tribute video showed Paul on a racetrack leaning against a blue sports car with in Loving Memory written above.
致敬短片的最后一个场景,是保罗·沃克独自站在跑道上,身体斜倚着一辆蓝色的跑车,背景上写着的文字是:“爱的回忆”。
The final scene in the tribute video showed Paul on a racetrack leaning against a blue sports car with In Loving Memory written above.
在他短暂的生命中,保罗·沃克忠实地践行着他在接受ET采访时所说的那句话:“人只能活一次,我希望能活得淋漓尽致。”
In his short life, Walker certainly lived up to these words he told et: "You only live one time - I want to get it all in."
保罗·沃克说:“黄金产量下降虽引人瞩目,但还没到灾难性下滑的程度。南非和其他国家的产量下滑抵消了(中俄)产量的增长,但下滑趋势已经减缓。”
The slowly declining production in South Africa and other countries has offset growth, " says Walker.
我们怀着无比沉痛的心情向大家证明,保罗·沃克今天在一场车祸中意外丧身。车祸发生在他去参加一场由他的组织‘接触世界’所举办的慈善活动时。
It tis with a truly heavy heart that we must confirm that Paul Walker passed away today in a tragic car accident while attending a charity event for his organization Reach Out Worldwide.
上周六,保罗·沃克在加州圣塔克拉利塔参加一项慈善活动时,乘坐朋友罗杰·罗达斯驾驶的一辆2005年款红色保时捷gt时发生车祸身亡,年仅40岁。
Paul died on Saturday at age 40 while riding as a passenger in a 2005 Porsche Carrerra GT being driven by his friend Roger Rodas following a charity event in Santa Clarita, California.
其他角色人选:史蒂夫•沃兹尼亚克——杰克•布莱克、保罗•吉亚玛提、凯文•麦克奈利、文森特•诺费奥和丹尼•特乔。
Other roles: Steve Wozniak -- Jack Black, Paul Giamatti, Kevin McNally, Vincent D'Onofrio and Danny Trejo.
佐立克将接替因越权为女友争取提薪和升迁陷入丑闻而辞职的保罗·沃尔弗·维茨。
Mr Zoellick would replace Paul Wolfowitz, who resigned amid a scandal over his role in winning a new pay and promotion package for his girlfriend.
家住美国佛蒙特州的保罗·沃利克经常要把小儿子送到附近的汽车站去。
PAUL WALLICH usually walks his small son to the bus stop a stone's throw from their Vermont home.
家住美国佛蒙特州的保罗·沃利克经常要把小儿子送到附近的汽车站去。
PAUL WALLICH usually walks his small son to the bus stop a stone's throw from their Vermont home.
应用推荐