协议运价以合同或者协议形式书面订立。
Negotiated rates shall be concluded in the form of written contracts or agreements.
我们还在美加线、欧地线等许多航线上与更多的船公司有协议运价。
We have service contracts with some more other shipping lines on North America, Europe and Mediterraneans service lanes.
协议运价,是指国际船舶运输经营者与货主、无船承运业务经营者约定的运价。
The international shipping operator and the non-vessel shipping operator shall carry out the recorded freight rate that has taken effect.
泛太平洋运价稳定协议组织的燃油附加费,一项船运公司在海上货物运输方面所使用的基准燃料额外收费,其每40英尺集装箱所相当的货物单位的费用已经从2007年1月的455美元上涨到1130美元。
The Transpacific Stabilization Agreement bunker charge, a benchmark fuel surcharge imposed by shipping firms on sea freight, has risen from $455 per 40-foot equivalent unit in January 2007 to $1,130.
允许签约方对已达成协议的运价保密。
允许承运人合法地收取已达成协议的,非运价本运价。
Allows a carrier to lawfully charge a negotiated, non-tariff rate.
如双方未达成协议,该项运价应生效或继续有效。
Without a mutual agreement the tariff shall take effect or continue in effect.
此项协商应在提出要求的二十一天内结束并且运价将在该期限结束时生效,除非缔约双方航空当局达成其他它协议。
Such consultations shall be completed within 21 days of being requested and the tariff shall take effect at the end of that period unless the authorities of both Contracting Parties agree otherwise.
此项协商应在提出要求的二十一天内结束并且运价将在该期限结束时生效,除非缔约双方航空当局达成其他它协议。
Such consultations shall be completed within 21 days of being requested and the tariff shall take effect at the end of that period unless the authorities of both Contracting Parties agree otherwise.
应用推荐