他看得出这个女人是个一个单亲妈妈。
你做好成为一个单亲妈妈的准备了吗?
单亲妈妈不再是耻辱,为人母也不再是必须的选择。
Even as single motherhood is no longer a disgrace, motherhood itself is no longer compulsory.
即将和一位单亲妈妈美香结婚,但是平井却非常烦恼。
单亲妈妈1:是吗?
我是一个单亲妈妈,我不知道如何教养我的孩子。
四年前,简就像我一样,是一位忙碌的单亲妈妈。
告诉那些单亲妈妈,若是离过婚,神便不爱她们了。
Tells single moms God doesn't love them if they've ever had a divorce.
她是单亲妈妈。
先前的调查数据显示,这些孩子多数是单亲妈妈们的后代。
Previous surveys show most of these children are the women's offspring.
但是,她们往往会意识到社会是如何看待和对待单亲妈妈的。
Sadly, she is more than aware of how society views and treats single moms.
得知我是单亲妈妈,努力维持生计,我之前的教堂把它赠与了我们一家人。
Our former church gave it to my family, knowing I'm a single parent trying to make ends meet.
莎拉·保罗森在弗罗里达出生,在布鲁克林由一位单亲妈妈带大。
Sarah Paulson was born in Florida, raised by a single mom in Brooklyn.
问题是,等到孩子三岁,这些单亲妈妈就不能再接受补助,而必须去找工作。
The problem is, once their child turns three years old, the parent no longer receives money and needs to find work.
就像其他的单亲妈妈一样,她努力的支付着房租,饭钱和其他帐单。
Like many other single moms, she struggles to pay for the rent, groceries and utility bills.
她基本上算是个单亲妈妈,出门在外——要照顾三个孩子,其中一个需要特别护理。
She is basically a single mother, away from her home -- caring for three children, one of whom needs special care.
我决定做单亲妈妈的主要原因之一,是因为我觉得有保障—我有工作,付得起房租。
One of the major reasons I had decided to go ahead as a single mum was because I felt secure – I had a job, I could pay the rent.
玛丽,一个74岁,有4个孩子的单亲妈妈,3条她和她老伴共同的的规定
Mary, a 74 year-old mother of four and widow of two shared three of her rules
大部分的单亲妈妈已经很久没在工作,既没有技能,也没有自信能够找到工作。
Most mothers have been out of work for so long, they don't have the skills or confidence to find employment.
随着她的积蓄逐渐减少,这位单亲妈妈不得不和她的三个女儿搬进了汽车旅馆。
As her savings dwindled, the single mother had to move into a motel with her three daughters.
她曾经演过警察、酗酒者、巫婆、单亲妈妈、富有而孤独的妻子以及许多其他的角色。
She has played a police officer, an alcoholic, a witch, a single mother, a rich lonely wife and many other characters.
有很多孩子都来自单亲家庭,单亲妈妈根本无法维持一个家庭,这样的情况很正常常发生。
There are lots of children from single mothers who can't maintain a family. Such situations have become normal, it happens very often.
她是年轻的单亲妈妈,参演的电视剧播放了一季之后就停拍了(《鲍勃、卡罗尔、特德、爱丽丝》)。
She was a young mother in a dissolving marriage, coming off a television series (“Bob &Carol &Ted &Alice”) that had been cancelled after one season.
在上海市中心与单亲妈妈一道长大,娄静(音译)说她有许多好朋友,并且过着正常的生活。
Growing up with a single mom in central Shanghai, Lou Jing said she had good friends and lived a normal life.
尽管这些单亲妈妈只占了整个工人人数的7%,但是他们去占却年最低工资上涨收益者总人数的10%。
Single parents make up 7% of the workforce, but they were 10% of the people who benefited from the last minimum-wage increase.
尽管这些单亲妈妈只占了整个工人人数的7%,但是他们去占却年最低工资上涨收益者总人数的10%。
Single parents make up 7% of the workforce, but they were 10% of the people who benefited from the last minimum-wage increase.
应用推荐