这次全国民主大会含糊其词地结束了。
霍尔先生对开发公司已创造的岗位数量含糊其词。
Mr. Hall is non-committal about the number of jobs that the development corporation has created.
发言人对这件事不置可否,含糊其词。
The spokesman slurred over the matter without giving a straight answer.
协议的条款故意含糊其词。
他含糊其词的回答导致我又问了一个问题。
她的演讲故意含糊其词,以免冒犯任何一方。
Her speech was deliberately ambiguous to avoid offending either side.
这种含糊其词不仅显得自命不凡,而且缺乏远见。
This kind of obscurity is not only pretensions; it is short-sighted.
他们对重大要点表示同意,但对细节却含糊其词。
They agreed as to the grand Outlines, but quibbled over particulars.
直接的提问得到的几乎肯定会是含糊其词的回答。
Direct questions would almost certainly result in evasive answers.
我们认为这样的信息应表达清楚,不应该含糊其词。
We think such information should be made explicit and not left vague.
玻尔谨慎地而又有些含糊其词地采取了更深入的步骤。
With caution, and with some equivocation, Bohr took a further step.
但是他对议题含糊其词;批评人士质疑他能否有所收获。
But he has been vague on the agenda, and critics doubt he will achieve much.
对于这部作品的真实意图,作者纳博科夫也是含糊其词,不肯深究。
The writer's real intention of this novel is also ambiguous.
回来后我追问苏眉是否早就跟他合谋骗我们回伦敦,苏眉却跟我含糊其词。
I cross-examine after coming back whether Su's eyebrow early matches to strive for to fool us to return to London with him, Su's eyebrow but and I unclear its phrase.
你并没有回答我的问题。或是说,你回答很气人,因为含糊其词——回答得明确些。
That is no answer; or rather it is a very irritating, because a very evasive one. Reply clearly.
但是要留意别的隐藏行为,像是他突然对他去了哪里、跟谁在一起、做了什么等等含糊其词。
But beware of any other hiding behavior, like if he's suddenly vague about where he's gone or what he's done or with whom.
举凡有意在这世上谋求生存者,必须具备三种难得的天资:掩饰感情、含糊其词、保留己见。
He that will live in this world must be endowed with the three rare qualities of dissimulation equivocation and mental reservation.
“但是,我可嫁给了他,”茉特尔含糊其词地说,“这就是你的情况和我的情况不同的地方。”
"Well I married him" said myrtle ambiguously. "and that's the difference between your case and mine."
虽然他很善于含糊其词,但还是在一些问题上表明了立场:面对少子高龄化,日本应该尽力提高单位生产率。
Although sometimes a master of obfuscation, he has been clear on the matter: with its population ageing and shrinking fast, Japan must boost productivity.
“没什么事,没什么事!”她含糊其词地答道。然后她径直朝伯金走去,伯金此时正跟克里奇家的一位女婿谈天。
'nothing nothing!' she answered vaguely. And she went straight towards Birkin who was talking to a Crich brother-in-law.
顺便说一句,研究人员所说的撒谎,不包括我们互相之间盲目的客套或礼貌性的含糊其词,如“我很好,谢谢”或“没关系,一点也不麻烦。”
Incidentally, when researchers refer to lying, they don't include the mindless pleasantries or polite equivocations we offer each other in passing, such as "I'm fine, thanks" or "No trouble at all."
顺便说一句,研究人员所说的撒谎,不包括我们互相之间盲目的客套或礼貌性的含糊其词,如“我很好,谢谢”或“没关系,一点也不麻烦。”
Incidentally, when researchers refer to lying, they don't include the mindless pleasantries or polite equivocations we offer each other in passing, such as "I'm fine, thanks" or "No trouble at all."
应用推荐