另一种可能是与嘉能可合并。
嘉能可的风格与其他矿商或交易商都不同。
Glencore's aura is unlike that of any other miner or trader in that it has one at all.
反观嘉能可,其采矿业务虽然有亮点之处,但仍是喜忧参半。
Glencore's own mining interests, although they include some gems, are a bit of a mixed bag.
嘉能可关于计划让其20%的股份上市的声明激起股市一阵骚动。
Glencore's announcement that it plans to list up to 20% of its shares in an initial public offering excited the markets.
嘉能可已经把斯特拉塔当作是姐妹公司,而且认为最终的合并已成定局。
It already refers to Xstrata as a "sister company" and regards an eventual merger as a foregone conclusion.
总部位于瑞士的嘉能可公司今年五月于伦敦证交所上市,募集资金创历史新高。
Swiss-based Glencore listed on the London stock exchange in May in a record-breaking market debut.
这座煤场的价值并不清楚,同时,嘉能可拥有在明年以稍高的价格回购该煤场的权利。
The value of the mine is unclear and Glencore has an option to repurchase the mine for slightly more over the next year.
斯特拉塔是世界上最大的矿业公司之一,它成立于2002年嘉能可煤矿公开募股之日。
Xstrata, one of the world's biggest mining firms, was born out of the initial public offering (IPO) of Glencore's coal mines in 2002.
然而,斯特拉塔公司的老板们认为一旦合并,斯特拉塔能给予嘉能可的好处比嘉能可能提供的更多。
Yet Xstrata’s bosses reckon that their firm has more to offer Glencore than vice versa.
知情人士表示,嘉能可和贡沃尔也认为,在2010年初,价格上涨概率不大。两家公司均拒绝置评。
Glencore and Gunvor also see little upside for prices in early 2010, said people familiar with their trading views. Both declined to comment.
多年来,银行家一直向该公司示好,但嘉能可只是在过去一年才愿意听取筹集“永久资本”的方案。
Bankers have courted the company for years but only in the past year has Glencore become open-minded to schemes to raise "permanent capital".
他指出,无论如何,为自己的交易业务争取到数量如此庞大的石油对嘉能可来说就是一项“巨大”成就。
Either way, he noted, securing such huge volumes of oil for its trading operations was a "huge" achievement for Glencore.
因此,阿布扎比酋长国将成为除嘉能可员工之外,该公司的最大股东。格拉森·伯格目前是该公司最大股东。
As such, the emirate is set to become Glencore's largest shareholder, after the company's employees. Mr Glasenberg is the trading house's largest shareholder.
根据最新的估算,嘉能可的总价值高达600亿美元,该公司去年盈利38亿美元,收入达1450亿美元。
Most recent estimates put a value of about $60 billion on the whole of Glencore, which made profits of $3.8 billion in 2010 on revenues of $145 billion.
不到一个月前,投资者指出嘉能可的最新举措不足以应付大宗商品价格急剧下跌的局面,随后该公司祭出新招。
The measures come less than a month after investors said Glencore's latest try at adjusting to a world of sharply lower commodity prices wasn't enough.
因为,没有一个竞争者能像嘉能可那样业务遍及全球,或是像嘉能可那样交易如此多品种的大宗商品,这样使得对比很困难。
No competitor has the same global reach or trades as many different commodities, which makes comparisons difficult.
抱怨嘉能可的成功和神秘一定表明其有不可告人之处,很有可能是与嘉能可做生意吃亏的交易方的一种吃不到葡萄说葡萄酸的心理。
Mutterings that Glencore’s combination of success and secrecy must mean it has something to hide are probably just sour grapes from those who have been on the wrong end of a trade with it.
3月5日,这两家之间发生的最新一次资产转移,在此之前,当斯特拉塔称嘉能可已行使选择权对哥伦比亚煤矿Prodeco进行回购。
The latest shifting of assets between the pair came on March 5th when Xstrata said Glencore had exercised an option to repurchase Prodeco, a Colombian coal mine.
曾通过提高商品价格来获得资金支持的嘉能可,现在也把目光转向到了那些价值可能稍稍超过40亿美元的低成本,使用期长的矿产上来。
Glencore, whose finances have been buoyed by rising commodity prices, gets back a low-cost, long-lived mine that it probably values at something over $4 billion.
而近期嘉能可(Glencore)的招股情况,暴露出一家公司对大宗商品价值链从开采到交易等各个环节的控制,可以达到何种程度。
The recent public offering of Glencore exposed the extent of a single company's control of commodity value chains from extraction to trading.
嘉能可采取的措施让投资者感到高兴,他们认为减产有望使低迷的全球市场再次达到平衡,大宗商品价格以及部分跌幅较深的矿业股因而上扬。
Glencore's moves lifted both commodity prices and the share prices of some of the more battered miners, as investors cheered the prospect of supply being cut to rebalance weak global markets.
嘉能可国际(Glencore)公布上半年业绩,利润额同比提升57%,并且态度更为乐观,嘉能可认为包括中国在内一些国家生活标准的提升将有助于其大宗商品交易业务的增长。
Glencore was more upbeat as it posted a 57% jump in first-half profit, saying the push for higher living standards in countries such as China would help its business in commodity trading.
嘉能可国际(Glencore)公布上半年业绩,利润额同比提升57%,并且态度更为乐观,嘉能可认为包括中国在内一些国家生活标准的提升将有助于其大宗商品交易业务的增长。
Glencore was more upbeat as it posted a 57% jump in first-half profit, saying the push for higher living standards in countries such as China would help its business in commodity trading.
应用推荐