逾越节圣餐的第二杯是灾祸的杯。
There is a second cup in the Passover meal called the cup of plagues.
圣餐某地区全体教徒接受圣餐的圣礼。
在第一次领圣餐的那天,她得到了一匹马作为礼物。
She had been given a horse as a present on the day of her first communion.
本教会邀请心灵有预备领受圣餐的会员定期领受圣餐。
This congregation invites all of its members, who have been prepared to receive the Sacrament, to participate regularly in Holy Communion.
洗礼与圣餐的区别在于:洗礼是进入恩典之约的记号和印记。
In distinction from the Lord's Supper, Baptism is the sign and seal of initiation into the covenant of grace.
教堂邻人而建,是人们走到一起,来参与庆祝活动和领圣餐的地方。
It was built around people coming together for special feasts and celebrations.
信徒在守圣餐的时候,通常都会安静地默念基督和祂为我们所做的一切。
It is usually a very quiet service in which we think about Christ and what he has done for us.
像是我们当中的许多人一般,每当我领受圣餐的时候,我的心里都有很深的感动。
Like many of you, my heart is always deeply touched when I partake of the bread and the cup.
在掰饼喝酒的纪念仪式之前来仔细回顾发生基督在小楼上设立圣餐的事件是非常有意义的,以此来纪念我们的主再合适不过了。
There would be very few readings that would be more appropriate to consider before sharing the bread and wine than an account of the events that took place in the upper room.
大多数村民只在复活节的时候领受圣餐。
她的虔诚是出了名的,她会步行几英里去参加邻村的圣餐仪式。
Known for her piety, she would walk miles to attend communion services in the neighbouring villages.
周日教堂举行圣餐会。凯伦先看了一眼黑色的鞋子,然后看了看红鞋子——又看了看红鞋子,但后穿上了红鞋子。
On the following Sunday there was Communion. Karen looked first at the black shoes, then at the red ones - looked at the red ones again, and put them on.
这些措施效法了其他国家的做法,例如葡萄牙,那里的教徒领圣餐时是把面包放在手中而不是放进嘴里。
The measures follow ones being introduced in other countries, including in Portugal where church goers are to take communion by having the host placed in their hands, not their mouth.
毕加索的第一幅学院派画作是《第一次圣餐式》。
第一种是指,让(未接受洗礼的)新信徒在圣餐仪式之前散场,而第二种则是指,整个圣礼结束以后,所有教众的散场。
The first is the dismissal of catechumens before the Eucharist, and the second is the dismissal of the congregation at the end of the service.
教堂的教众带来了咖啡、饼干、圣餐杯和礼物。
The congregation arrived with coffee and cookies and cups and gifts.
如此一来,逾越节的圣餐——以及最后的晚餐——很有可能都是礼拜三发生的。这就可以以解释。为什么会有这么多的事件发生在晚餐和受难日之间。
This would put the Passover meal — and the Last Supper — on the Wednesday, explaining how such a large number of events took place between the meal and the crucifixion.
如此一来,逾越节的圣餐——以及最后的晚餐——很有可能都是礼拜三发生的。这就可以以解释。为什么会有这么多的事件发生在晚餐和受难日之间。
This would put the Passover meal — and the Last Supper — on the Wednesday, explaining how such a large number of events took place between the meal and the crucifixion.
应用推荐