阿美:在某种程度上说,他是。
恐龙的消失在某种程度上说还是个谜。
The disappearance of the dinosaurs is in some way a great mystery.
因为在某种程度上说我不得不这样做。
Because I had to, at a certain point, say, "What am I doing out here?"
在某种程度上说,他还是极其容易接近的。
在某种程度上说,他是。
甜叶菊在某种程度上说很是很理想的甜味剂。
在某种程度上说,学校对这个方面不够重视。
在平衡性方面,数字在某种程度上说明了一切。
On proportionality , the numbers speak for themselves - up to a point.
我们彼此信任,在某种程度上说,我们就像一家人。
在某种程度上说,无水氨使用起来与汽油一样安全。
In some ways, anhydrous ammonia is just as safe to handle as gasoline.
在某种程度上说,无水氨使用起来与汽油一样安全。
In some ways, anhydrous ammonia is. just as safe to handle as gasoline.
在某种程度上说,只有有雄心的人才能干出一番事业。
To some degree, only those people who are ambitious can have their own careers.
在某种程度上说我同意,但是通货膨胀是不可避免的。
I agree with you to a certain extent, but inflation is unavoidable.
在某种程度上说,这个法律在阿根廷通过非常合乎情理。
In some ways, it made perfect sense for the law to be approved in Argentina.
在某种程度上说,梦想是希望,如果你能坚持做某事,胜利就会到来。
In some extent, the dream is the hope. If you can insist on doing something, the victory will come.
在某种程度上说,对在排名前面的的印度和拉丁美洲国家也是同样的事实。
To some extent, the same is also true for India and the Latin American countries that are high up this list.
在某种程度上说,你犯那个错误我倒感到高兴,因为它可以对你敲警钟。
In a way, I'm glad you made that mistake, for it will serve as a warning to you.
阿美:在某种程度上说,他是。我们换个地方你觉得怎样?我在这看得不太清楚。
May: to some extent, he is. And what do you think we move to a better place? I can't see him clearly from here.
在某种程度上说来,翻译文学可以被当作中国现代文学的一个不可分割的组成部分。
To a certain extent, translated literature could be viewed as an inseparable part of modern Chinese literature.
这片湿地的周线暗示着,Sackett的地产,在某种程度上说确实属于湿地的一部分。
The wetlands' contours suggest that the Sackett property was, indeed, part of it at some point.
在某种程度上说,人们可以认为是赚是赔由买入决定,但是,只有在卖的时候才能知道是赔是赚。
In a way, one can argue that a profit or loss is made upon buying; you just don't know it until you sell.
这其实在某种程度上说明了增长的另一面:美国 的各大公司在海外赚取了他们三分之一的利润。
This partly reflects growth elsewhere: American companies make a third of their profits outside the United States.
我无数次的从他旁边走过,在某种程度上说,他几乎可悲的成了背景的一部分,我也将他当成空气一样。
I had passed him countless times; he sadly had almost become a fixture in the background to the extent that I considered him nothing more than part of the scenery.
在某种程度上说,这也是讲得通的,三天三夜不能去大小便的痛苦可以比得上婚姻中可能遇到的艰难了。
In a way, this also makes sense because the pain of not being able to urinate or poop for 3 full days and nights is comparable to the hardships of marriage many face.
因此对其知识的缺失也映证了为什么2004年完成的人类基因组测序在某种程度上说并未能实现之前期待的结果。
That missing knowledge could explain why the human genome's sequencing, finished in 2004, has in some ways failed to fulfill its public expectations.
迈克尔·布隆伯格、史蒂夫·乔布斯、迈克尔·戴尔正是今天在某种程度上说丢了自己工作的商业巨头的代表。
Michael Bloomberg, Steve Jobs and Michael Dell are just a few of today's business behemoths who were thrown out of a job at some point in their careers.
迈克尔·布隆伯格、史蒂夫·乔布斯、迈克尔·戴尔正是今天在某种程度上说丢了自己工作的商业巨头的代表。
Michael Bloomberg, Steve Jobs and Michael Dell are just a few of today's business behemoths who were thrown out of a job at some point in their careers.
应用推荐