汤普森教授痴迷地研究古埃及历史已有20多年。
Professor Thompson has been obsessed with the history of ancient Egypt for more than twenty years.
王朝时期的埃及,即法老埃及,是古代埃及历史的主体。
Egypt of Pharaohs, namely Egypt under the rule of dynasties, is the mainstream in the history of Ancient Egypt.
这是埃及历史上短暂辉煌的时期,是法老阿肯纳坦和他美丽的妻子奈菲提提统治下发生划时代变革的时期。
It was a brief, shining moment in Egypt's history — a time of epochal change presided over by a Pharaoh named Akhenaten and his beautiful wife Nefertiti.
至今,人们发现了成千上万的动物木乃伊和动物神的小雕像,时期均为公元前330年-30年的埃及历史晚期。
Thousands of mummified animals and many animal deity figurines were found from Egypt's Late Period, between 330 B. C. and 30 B. C.
一些人指出埃及人的名字、习俗、宗教信仰和律法的存在,是这些故事中保留的一些历史记忆的标志。
Some point to the presence of Egyptian names, and customs, and religious beliefs and laws as a sign of some historical memory being preserved in these stories.
尽管它的历史可以追溯到金字塔建造后的几百年,但它的复杂程度表明,埃及人可能很长一段时间以来一直在思考飞行的想法。
Although it dates from several hundred years after the building of the pyramids, its sophistication suggests that the Egyptians might have been developing ideas of flight for a long time.
它的建立是为了记录一些时代的文明历史,包括石器时代,古埃及和科普特时代。
Its purpose was to document the history of civilization including the Stone Age, Ancient Egypt and the Coptic Age.
缝合技术拥有一段悠久而古怪的历史,可以追溯到古埃及,那时从树枝到头发任何东西都被用来将人类的血肉重新缝合到一起。
Sutures have a long and bizarre history, dating back to ancient Egypt, where everything from tree bark to hair was used to stitch human flesh back together again.
数十年来,埃及一直是阿拉伯人审视阿拉伯历史的镜子。
And for decades now, Egypt has been the lens through which Arabs see their history.
克娄巴特拉七世是历史上最著名的女性之一,这个聪明、美丽的女人也是埃及最后一个法老。
One of the most famous women in history, Cleopatra VII was the brilliant and beautiful last Pharaoh of Egypt.
其历史和地理背景波澜壮阔,而细节亦丰富多彩,这部小说同时也是一封给索埃弗的祖国埃及的情书。
Epic in its historical and geographical range yet rich in detail, the novel is also a love letter to Soueif's native Egypt.
拥有数千年历史的古老土地,从希腊的雅典延伸到埃及开罗。
Ancient lands with thousands of years of history stretching from Athens, Greece all the way around the Med to Cairo, Egypt.
正是集合了这种种才华而决非美貌,才使得埃及艳后成为历史上最负盛名的女性。
It was this amazing combination of abilities that made Cleopatra the most famous woman in history. It wasn't her beauty.
埃及最著名的财富几乎没有哪个国家能与之媲美:壮观的历史遗迹。
Few countries can match the wealth Egypt is best known for: its spectacular antiquities.
我们有开场白,签订契约的历史大环境,就像《出埃及记》20中上帝总结性的介绍:,“我是将你们从为奴之地领出来的耶和华。”
We have the preamble, and the historical background to the covenant in God's summary introduction to the people in Exodus 20: "I am Yahweh who brought you out of the land of Egypt."
伞有着悠久的历史,中国人在公元前11世纪就发明了它,随后又传到了印度、波斯和埃及。
The Chinese had them in the eleventh century B.C. From there, umbrellas traveled to India, Persia, and Egypt.
不论从历史、地理还是人口(现在有八千五百多万)上来说,埃及是阿拉伯世界最重要的国家。
It is the biggest Arab prize by virtue of history, geography and population, now more than 85m-strong. It is the seat of the rejuvenated 22-country Arab League.
他们是重要的历史人物,同样还是自古埃及以来保存最完好的木乃伊之一。如果此事属实,那真是悲剧,”梅特兰在她的博客中写道。
They are important historical figures, as well as two of the best preserved mummies from ancient Egypt, so it would indeed be tragic if this is true, ” Maitland writes in her blog.
我们已经和埃及与约旦达成历史性的和平协议,那已经维持了几十年。
We've achieved historic peace agreements with Egypt and Jordan that have held up for decades.
埃及和叙利亚有没有收到这些信息不得而知,有一些历史学家认为他们根本没有收到。
There is no evidence of receipt from Egypt or Syria, and some historians claim that they may have never received the offer.
现在,《出埃及记》故事的历史价值引起了学者的兴趣,但也挫败了世世代代的人们。
Now, the historical value of the Exodus story has fascinated scholars, but also lay people, for generations.
同样道理,不把出埃及记当作一个纯粹的历史事件并不会妨碍我欣赏这个故事。
In the same way, I can celebrate the Exodus without seeing it as a purely historic event.
赖斯在阿斯旺对埃及在寻求和平的努力中作为带头国家所发挥的历史性作用表示赞赏。
In Aswan, Rice praised Egypt's historic role as a leader in the search for peace.
大约在公元前280年,埃及第一次举行托勒密王朝庆典,如果历史记录是准确的话,那么这次庆典放在今天需要耗费数百万美元之巨。
If descriptions of the first dynastic festival of the Ptolemies around 280 B.C. are accurate, the party would cost millions of dollars today.
大约在公元前280年,埃及第一次举行托勒密王朝庆典,如果历史记录是准确的话,那么这次庆典放在今天需要耗费数百万美元之巨。
If descriptions of the first dynastic festival of the Ptolemies around 280 B.C. are accurate, the party would cost millions of dollars today.
应用推荐