埃瑟里奇博士说,“所有这些都改变了他们美好、单纯的小观点。”
"All of these things shook up their nice, neat little view," Dr. Etheridge said.
“所有这些事情,都动摇了他们美好单纯的小观点。”埃瑟里奇博士说。
"All of these things shook up their nice, neat little view," Dr. Etheridge said.
在高中的头几年,加布里埃尔会可怜地看着那些学音乐的学生,他们带着沉重的乐器箱在校园里艰难地穿行,比其他人都早几个小时来到学校练习。
In his first years of high school, Gabriel would look pityingly at the music students, struggling across the campus with their heavy instrument cases, turning up at school for practice hours before anyone else had to be there.
我最喜欢的东西在这里,博物馆志愿者协调员菲尔.杜里埃说:“我最喜欢的展品是在20世纪50年代制造的古德伊尔充气式飞机。 所有部件都打包在一个板条箱里,里面还装配有完整的发动机和压缩机。
One of my favorite things here, " says museum volunteer coordinator Phil Duryea, "is an inflatable aircraft made by Goodyear in the 1950s.
在埃里森所写的片断中提到的两种文化最终都实现了各自的价值。
Both cultures repre-sented in Ellison's passage eventually came to realize each other's value.
埃里森于30年前创立了甲骨文,公司的高层都非常努力,也比较稳定。
The senior ranks of Oracle, run by Mr. Ellison since he founded it 30 years ago, are anything but stable.
我已经和加布里埃尔约法三章了,他愿意遵守,每一条都愿意。
I've laid out conditions for Gabriel, and he's willing to comply with them, every single one of them.
尽管加加林对法国飞行员兼作家圣埃克苏佩里的作品都非常喜爱,但他的偏好性相当特别——也可以说是可悲的先见之明。
Despite his fondness for the work of the French aviator and writer, Gagarin's preferences were characteristic – and sadly prescient.
埃里森说,“当我看到他的飞机和我的,所有他改变的都更好。”
“I look at his airplane and mine, ” Ellison says, “and everything he changed was better.”
加布里埃尔:嗯,我参加《本质》杂志的比赛是因为我想让全世界都见证我对贾斯敏爱得有多深。
Gabriel: Well, I entered the Essence magazine contest because I just wanted the world to see how much love I have for Jasmine.
“这个信条[美国建立于其上]被广泛地认为既是进步的又是普遍的:它与未来相一致,并对一切都公开” (埃弗里特·卡尔·赖德)。
"The creed [upon which America was founded] was widely seen as both progressive and universalistic: It accorded with the future, and it was open to all" (Everett Carll Ladd).
一个几乎所有人都知道的名字,是法属里维·埃拉的摩纳哥城里的赛道。
The one just about everyone knows, is within the city of Monaco on the French Riviera.
与其他陆战队员一样,一身炭黑色的护甲将埃弗里从脖子到膝盖所有重要的部位都保护起来。
Like the other marines, Avery wore charcoal fatigues and matte-black impact plating that bulwarked everything vital from his neck to his knees.
高玛拉和邻近的土地都归里维·埃拉所有。当工厂满负荷生产时,里维·埃拉租下了原本是停车场的边近土地。
Riviera Properties owns the Coomera site property and some adjacent land which was previously used as a car park when the site was operating at full capacity.
蒂埃里是英格兰里最出色的球员,我们都期待着他的回归。
Thierry is the best player in England and we are looking for him to come back.
加布里埃坐在妈妈的大腿上,他们两人都认真看着书-妈妈说橙汁,牛奶和华夫饼干的名子,加布里埃指出对应的图片。
Gabrielle sits in her mom's lap as the two of them examine the page - her mom names the orange juice, milk, and waffles and Gabrielle points to the pictures.
法庭上的人听到这件事后,他们的脑子里无疑都认为埃弗雷蒙家族实在罪孽深重。
When the people in the court heard this, there was no doubt in their minds that the St. Evermonde family had done much wrong.
法庭上的人听到这件事后,他们的脑子里无疑都认为埃弗雷蒙家族实在罪孽深重。
When the people in the court heard this, there was no doubt in their minds that the St. Evermonde family had done much wrong.
应用推荐