承蒙大英博物馆惠允,复制了这些画。
The pictures have been reproduced by courtesy of the British Museum.
大英博物馆很值得一看。
大英博物馆于18世纪首次开放,其作品主要是基于科学家斯隆爵士的收藏品。
The British Museum first opened in the 18th Century largely based on the collections of the scientist Sir Hans Sloane.
大英博物馆允许摄影,所以参观博物馆商店是个好主意,你可以在那里买到明信片。
Photography is allowed in the British Museum, so it's a good idea to visit the museum shop and you can buy postcards there.
最受欢迎的博物馆是伦敦的大英博物馆。
如果你是大英博物馆今年200万游客中的一员,不要试图太快看完。
If you are one of the British Museum's two million visitors this year, don't try to see it all too quickly.
例如,汉斯·斯隆爵士的8万件藏品,构成了1759年开馆的大英博物馆的核心藏品。
The 80,000 objects collected by Sir Hans Sloane, for example, formed the core collection of the British Museum which opened in 1759.
张大千被誉为“中国的毕加索”,而吴冠中是第一位其作品在大英博物馆展出的中国画家。
Zhang Daqian is regarded as "the Picasso of China" and Wu Guanzhong was the first Chinese painter whose works were shown at the British Museum.
漫步穿过大英博物馆,你会看到华丽的餐桌装饰,在基于各种文化的建筑之中,见证着这一盛宴的中心地带。
Wander through the British Museum and you see the ornate table decorations that bear witness to the central place of feasting in courts of all cultures.
不久,毫无疑问,大英博物馆可能将它整个档案储存这样一个设备上。
Soon, no doubt, the British Museum might store its entire archive on such a device.
宗像教授在一个以大英博物馆为背景的刺激的冒险故事的开头惊呼。这是一部漫画,即日本卡通。
So exclaims Professor Munakata at the outset of a rollicking adventure set at the British Museum, in the form of a manga, or Japanese cartoon.
有一点他的星相图当然没能预测到的是,他最终居然被安置到大英博物馆来;我们坦率点说吧,布卢姆斯伯里这里对于他而言也难免一种失望!
The one thing his star-map certainly did not predict, was that he might ultimately wind up at the British Museum; let's face it, Bloomsbury might have been a bit of a disappointment to him!
如今,人们可以在伦敦的大英博物馆看到这件文物。
在大英博物馆的手稿展厅部分,大多数人民经过这对恋人雕像的展台时,都是视而不见般地擦身而过。
In the Manuscript Saloon at the British Museum, most people walk straight past the case that contains the statue of the lovers.
跟首都的许多博物馆一样,大英博物馆是免费参观的,不过吃的喝的当然就不免费了。
Like many museums in the capital, the British museum is free-but eating and drinking certainly are not.
在大英博物馆古老阅览室的穹顶之下,游离光线和浓墨般的阴影交织在一起;将这里作为木乃伊的墓室是在合适不过了。
The setting, under the dome of the old British Museum reading room, is strikingly exploited with ghostly lighting and deep shadows; a mummy's burial chamber is even recreated inside.
然而,艺术品追讨案件中最引人注目的仍属伦敦大英博物馆的埃尔金大理石浮雕。
However, the most famous outstanding case of art restitution remains the Elgin marbles in the British Museum in London.
那也是最近大英博物馆轰动一时的展览,阿富汗:古代世界的交叉口所体现的。
That's the implicit message of the British Museum's latest blockbuster exhibition, Afghanistan: Crossroads of the Ancient World.
在大英博物馆职工餐厅里吃午餐,堪称是一件相当国际化的事情。
Lunch here at the British Museum staff canteen has always been a pretty international affair.
而今粮票已经成为历史,我已经答应把这些粮票赠送给大英博物馆。
They never did. For their historical value, I've promised to give them to the British museum.
在大英博物馆的北美洲展馆部分,众多五彩缤纷的羽毛头饰与华丽壮观的图腾柱中间,一颗不起眼却很有趣的小“垃圾”静静地躺在一个小展台上。
In the North American gallery of the British Museum, among the magnificent feather headdresses, and in a case beside the totem poles, is a very interesting bit of rubbish indeed.
我已经答应把母亲留给我的粮票捐赠给大英博物馆。
My mother's food coupons will go to the British Museum as I have promised.
大英博物馆的这次展览倾向于弱化墨西卡时期的暴虐统治:经常发动战争掠夺贡品和战俘,战俘被用来祭祀嗜血的神灵,他们帮助科尔特斯得到了盟友。
The British Museum tends to play down the more oppressive aspects of Mexica rule: their constant wars in search of tribute and of captives for sacrifice to bloodthirsty gods helped cortes gain Allies.
大英博物馆的雕像们正在大声言语着,死者也仿佛苏醒了过来。
Statues are speaking at the British Museum. The dead are coming to life.
伦敦的大英博物馆也是通过这种方式集资建成的。
胡娃娃只是大英博物馆想让我们了解的平时被忽略的数以千计的文物中的一个,是人类渴望了解未来的明证。
The Huwawa mask is just one of thousands of objects in the British Museum designed to let us know what lies around the corner, evidence of the insatiable human thirst to look beyond the now.
今天,大英博物馆还拥有中国剪纸唐王朝,超过1000年,是从现在的作品。
Today, the British Museum still possess Chinese paper cutting works of Tang dynasty, which is more than 1000 years from now.
10分钟后,又打电话问大英博物馆有多少平方米。
Then 10 minutes later another call asking how many square meters is the British Museum.
这样做意味着这些永恒的收藏将会变成一个巨大的贷款银行,这些作品将会不断地被运到其它 的博物馆,而这些博物馆的作品也会借给大英博物馆。
To do so would mean turning the permanent collection into a vast loan bank. The pictures would be constantly travelling to other museums, so that these museums would return the favour and lend theirs.
大英博物馆的一位工作人员站在一幅不完整的棺材前面,棺材的内部绘有铭文
A member of British Museum staff stands in front of an incomplete coffin, with painted inscriptions inside
应用推荐