太阳帝国的原罪。
当你拍摄《太阳帝国》的时候,是否想到这是开启你成为电影演员之路的钥匙?
When you were filming Empire of the Sun, did you have a sense that it was the beginning of your career as a movie actor?
随着罗马帝国向北扩张,它构建活动图的大部分时间是在太阳年前后。
As the Roman Empire expanded northward, it organised its activity chart for the most part around the solar year.
米利班德说,一旦《星期日太阳报》开始发行,可能是8月份,这将进一步加大默多克帝国在英国媒体市场的渗透力。
Miliband said that once a Sunday Sun was launched, possibly in August, this would add further to the Murdoch empire's penetration of the UK media market.
英国殖民扩张始于1583年纽芬兰的殖民化,到1900年,英国已经建立了“太阳永不落”的大英帝国。
English colonial expansion began with the colonization of Newfoundland in 1583. By 1900 Britain had built up a big empire, "on which the sun never set".
大英帝国将英语带到了那么多的国度——在这些国家,太阳永远不会落下;在大英帝国没落之后,美国的经济和文化影响力确保了英语的统治地位。
The British empire carried English to all those countries on which the sun never set; American economic and cultural clout ensured English's dominance after the British empire had faded.
现在任何到图书馆阅览室的人都和一认真地阅读这些手稿,包括有Ballard半自传的《帝国的太阳》第一遍草稿,以及他的学校报告和书信。
Anyone visiting the library's reading room can now peruse these pages, along with the first draft of Ballard's semi-autobiographical "Empire of the Sun", and his school reports and letters.
这项研究的带头人、帝国理工学院的乔安娜-黑格教授说:“这些研究成果对我们原本在太阳对全球气候的影响方面的所知提出来质疑。
Professor Joanna Haigh, from Imperial College London, who led the study, said: "These results are challenging what we thought we knew about the Sun's effect on our climate.
英国殖民扩张始于152年纽芬兰的殖民化,到1900年,英国已经建立了“太阳永不落”的大英帝国。
English colonial expansion began with the colonization of Newfoundland in 152. By 1900 Britain had built up a big empire, "on which the sun never set".
十分钟了解英语历史。第六章,英语和帝国或英语的太阳永不落。
The History of English in Ten Minutes. Chapter six. English and Empire or the sun never set on the English language.
十分钟了解英语历史。第六章,英语和帝国或曰英语的太阳永不落。
The History of English in Ten Minutes. Chapter 06. English and Empire or the sun never set on the English language.
领土之广使太阳永不会从帝国落下。
当罗马帝国往北延伸后,罗马历法的组成大部分都是以太阳年为基础。
As the Roman Empire expanded northward, it organized its calendar for the most part around the solar year.
这项研究的带头人、帝国理工学院的乔安娜-黑格教授说:“这些研究成果对我们原本在太阳对全球气候的影响方面的所知提出来质疑。
Professor Joanna Haigh, from Imperial College London, who led the study, said: "These results are challenging what we thought we knew about the Sun's effect on our climate."
这项研究的带头人、帝国理工学院的乔安娜-黑格教授说:“这些研究成果对我们原本在太阳对全球气候的影响方面的所知提出来质疑。
Professor Joanna Haigh, from Imperial College London, who led the study, said: "These results are challenging what we thought we knew about the Sun's effect on our climate."
应用推荐