压力变得这样大,导致“佛斯特”女士患上了神经衰弱,她摔倒在地板上,尖叫,大哭。
The stress became so intense that Ms. Foster had what she called a nervous breakdown: falling on the floor, screaming, crying.
她神志不清时,曾数次摔倒在地板上。
到了星期二,她觉得自己已经恢复了,于是做了她例行的两点五英里步行锻炼。之后她刚到家,一股突然而来的无力感使她摔倒在大堂的地板上。
By Tuesday, she felt well enough to push through her usual two-and-a-half-mile walking workout-until she got home, where a wave of weakness made her lie down on the foyer floor.
到了星期二,她觉得自己已经恢复了,于是做了她例行的两点五英里步行锻炼。之后她刚到家,一股突然而来的无力感使她摔倒在大堂的地板上。
By Tuesday, she felt well enough to push through her usual two-and-a-half-mile walking workout-until she got home, where a wave of weakness made her lie down on the foyer floor.
应用推荐